Doña traducir español
3,854 traducción paralela
~ Doña Elvira's horse bolted...
- El caballo de doña Elvira se encabritó...
102. Mrs Beatriz Linhares.
El 102, doña Beatriz Linhares.
- Good morning, Mrs Beatriz Linhares.
- Buenas, doña Beatriz Linhares?
- Thank you, Dona Bia.
- Gracias, doña Bia.
- Dona Bia, do you smell something?
- Doña Bia, ¿ no huele algo?
- I'm so sorry, Dona Bia.
- Lo siento mucho, Doña Bia...
I'm sorry, Dona Bia.
Lo siento, Doña Bia.
I won't take it out of your pay! You don't have to talk like that, Dona Bia.
No me hable así, Doña Bia.
Son. when you get the visa. take this lady ailment with you.
Hijo, cuando tengas la visa llévate a doña enfermedad contigo.
Miss Elvira's horse went mad.
El caballo de doña Elvira se encabritó.
Mrs Vitória is waving her right to a pension?
¿ Doña Vitória renuncia la pensión?
Miss Preshi Vanderbosh, I think your fiance is a coward and a cad, and you deserve better.
Doña Preshi Vanderbrosh, creo que su prometido es un cobarde y un canalla, y se merece algo mejor.
None, my lord, but old Mistress Quickly and Mistress Doll Tearsheet.
Ninguna, milord, excepto la tabernera Quickly Y Doña Dorotea Rompe-Sábana.
Mistress Tearsheet!
¡ Doña Rompe Sábana!
Good Mistress Tearsheet, come to my master!
Buena doña Rompe-Sábana, venid a donde está mi amo.
Donha Lena,
Doña Lena.
I ask that princess Doña Juana stay at the Mendoza's house.
Solicito que la infanta doña Juana se aloje en casa de los Mendoza.
We'll leave tomorrow. I assure you Doña Juana will feel at home there. I'll see to it.
Partiremos mañana mismo, os aseguro que doña Juana se sentirá allí como en su casa, yo me encargaré de ello.
Of course. Go with Doña Juana to her rooms.
Por supuesto, acompañad a doña Juana a sus aposentos.
Your Holiness, I can assure you that Isabel will not marry Alfonso. - I see.
Santidad, si hay algo que os puedo asegurar es que doña Isabel no va a casar con el rey Alfonso.
Your Majesty. - Isabel of Castile.
Majestad, doña Isabel de Castilla.
"O" is like a doughnut. " It's Voodoo Doughnut.
"O es como una dona" Es Vodoo Donas.
Ok, the clue's gonna be in the doughnut.
Bien, la pista va a estar en alguan dona.
In doody doughnut. Eat the doody doughnut.
Come la dona "doddy" Come la dona "doddy"
" Dona may smile, and say the while :
La Dona de sonrisa, de sonrisa y dice :
A Pamela Mills donates monthly to Preston's campaign.
Soy buena en mi trabajo. Una Pamela Mills dona mensualmente a la campaña de Preston.
He annually donates millions to several charities.
El anualmente dona millones... a diferentes obras de caridad.
Anyway, I'm collecting $ 10 a person, and we're gonna buy him a doughnut to sit on and a hunting trophy for his dog.
Como sea, estoy recolectando 10 $ por persona, y vamos a comprarle un cojín de dona... y un trofeo de caza para su perro.
That's all I got for a lousy jelly doughnut!
¡ Eso es todo lo que tengo por una mísera dona de jalea!
For God's sake, the man was a prima donna with no talent.
Por el amor de Dios, ese hombre era una prima dona sin talento.
Have a doughnut.
Cómase una dona.
Your Honor, for Bodyview to stay in business, We must have the trust of the people who donate their bodies.
Señoría, para permancer en el negocio, debemos tener la confianza de la gente que dona sus cuerpos.
'When you reported the crash,'the Sheriff of Dona Ana County himself went out to investigate.
Cuando informaste del accidente, el mismísimo sheriff del condado de Dona Ana fue a investigarlo.
Now, people don't donate to me to buy my vote.
Ahora, la gente no me dona para comprar un voto.
People donate to me Because they already know how I'm gonna vote.
La gente me dona porque ya saben cómo voy a votar.
People donate to me because of my integrity.
La gente me dona por mi integridad.
If you're Donna, why do you even let Carrie
Si fueses Dona, ¿ por qué siquiera dejarías que Carrie
Every year, Donovan Decker donates an obscene amount of money to charities.
Cada año, Donovan Decker dona una cantidad indecente de dinero a caridad.
These people say, Donate with faith..
Esta gente dice : " Dona con fe..
- that one's donut.
- Esa es una dona.
Because if you don't build up a certain amount of life points within a certain amount of time, then the aliens will come and harvest you.
Suena como la prescripción. Si, eso asumiendo que obtenga el trabajo. Quiero esa dona, nena.
Shoop!
Entonces tendrás esa dona, bebe.
Swanson, why is there a man in the bathroom and people out here?
Lo cambio por una dona. Uh, como que estamos cerrados. s Lou.
Once I made it through the doughnut burp and body sweat,
Una vez que lo hizo a través de la dona eructo y el sudor del cuerpo,
Either he presents it, donates it formally and legally, and it's mine.
Lo presenta, lo dona formal y legalmente, y es mío.
In fact, when your cortisol, stress-hormone levels, are high enough, they've documented the fact that looking at a donut actually changes your metabolism.
De hecho, cuando tu Cortisol es alto, esto documenta el hecho, de que sólo ver una dona, de hecho cambia tu metabolismo.
Having studied the situation, carefully
Habiendo estudiado la situación con detenimiento, creo de justicia conceder la petición de que doña Juana de Avis y su hija sean separadas la una de la otra,
I believe it's just to grant the request that Doña Juana of Avis and her daughter be separated one from the other and kept under custody to guarantee the fulfillment of the truce asked by Enrique.
y mantenidas en custodia para garantizar el cumplimiento de la tregua solicitada por Enrique.
I'd prefer a glass of Shiraz and a doughnut.
Preferiría un vaso de Shiraz y una dona.
Oh... Trash, trash...
Dona 5 billones de Won... a la Familia Real.
I'd rather have to fight some crow for my undies instead of getting donut-holed by some crazy bitch with a shotgun.
Prefiero luchar con unos cuervos por mis calzoncillos a que me haga un agujero como a una dona, una zorra loca con una escopeta.