Dragger traducir español
39 traducción paralela
You're a solid man on assembly line planning. But when it comes to progress you're a foot-dragger.
Sabe, usted es un hombre sólido cuando se trata del planeado de la línea de montaje, pero cuando se trata del ya mencionado progreso, es una carga.
so, he--he steals this damn thing and he takes me in this old coffin dragger over belfast highway to broughill.
Así que... se roba el maldito caballo y me lleva en una vieja carroza fúnebre por Belfast hasta Brow Hill.
If you like, you can kill me with this dragger,..
Si lo desea, puede matar con esto dragger,..
What, areyou gonna sick this knuckle-dragger on me?
¿ Harás que este bobo me lo impida?
I won't spend my life with a foot-dragger.
No quiero pasar el resto de mi vida con un vagabundo.
- Tree-hugger. - Knuckle dragger.
- "¡ Abraza árboles!" - ¡ Cavernícola!
Tell me, you leering, manipulative, knuckle-dragger, or I'll- -
Dímelo, arrastra nudillos, manipulador y receloso.
You're the, knuckle-dragger. I'm the pen-pusher.
Tú eres el musculitos y yo, el chupatintas.
A new knuckle dragger.
Una nueva mecánica.
That guy was a knuckle dragger.
Aquel tio era un gorila.
Knuckle dragger.
Pelando nudillos.
Dirty lake-dragger - hey, that's our word.
- Malditos arrastrapiernas. - Oye, ésa es nuestra palabra.
Murder that leg-dragger.
Maten a ese arrastrapiernas.
Chu hides a dragger behind his smile.
Chu esconde una daga tras esa sonrisa.
Son, life is just like flying dragger, you must have a target.
Hijo, la vida es como una daga voladora, debes tener un objetivo.
Uh, I call myself the closet cook, because people look at me, and they see, like, this guy that probably rides a harley and is a knuckle dragger and is a big dude, you know?
Uh, me llamo el cocinero secreto, porque la gente me mira, y ven, como, un hombre que probablemente monta una harley Y es un gran tipo ¿ sabes?
And official niece-dragger.
Y una buena arrastradora oficial.
According to the ad that, uh, Halsey used to crew her up, She's a 55-foot dragger, 750 horsepower cummins diesel with a frigicool system.
Según ese aviso, el mismo Halsey lo tripulaba tiene una red de 17 metros, motor diesel de 750 caballos de fuerza con sistema de refrigeración.
I can stay focused on my one-sided battle of wits with the knuckle-dragger.
Me puedo concentrar en mi batalla de ingenio con nudillo-arrasador.
He show up in my room around midnight, drunk as can be, knuckle-dragger, pushes his way in, he wants to fight again.
Se presentó en mi cuarto sobre medianoche, tan borracho como podía, nudillos apretados, abriéndose paso, quería pelear de nuevo.
How could I kiss a person who is, by all accounts, a knuckle-dragger and actually like it?
¿ Cómo besé a una persona que sin dudas es un idiota y además me gustó?
In Norse mythology, a dragger was a person who lived a sinful life
En la mitología nórdica, un "dragger" era una persona que vivió una vida pecaminosa.
Now, are you a rusher or are you a dragger?
¿ Eres un acelerador o un arrastrador?
Then your knuckle-dragger buddy over here is gonna jump me.
Entonces tu colega el cavernícola, va a saltarme encima.
He is my caveman, my knuckle-dragger.
Él es mi cavernícola, mi guardaespaldas.
Now, are you a rusher... or are you a dragger... or are you gonna be on my fucking time?
¿ Te vas a apresurar o rezagar o irás a mi maldito tiempo?
Out of my way, tail dragger.
Fuera de mi camino, anciana.
Knuckle dragger.
Camino con los nudillos.
You're just a knuckle-dragger.
No eres más que un troglodita. He estudiado meticulosa y metódicamente el síndrome de Deel, y he hecho... ciertos avances. ¡ No!
These commercial fishing boats came in with huge nets, these dragger nets.
Unos barcos de pesca comercial llegaron con sus enormes redes de arrastre.
This knuckle-dragger, he plays in a fuckin'rap-metal band.
Ese tirador de nudillos, toca en una jodida banda de rap-metal.
All right, knuckle-dragger.
Muy bien, cavernícola.
Blah, blah, blah, you fucking knuckle-dragger.
- Bla, bla, bla, maldito cavernícola.
- You fucking knuckle-dragger.
- Maldito cavernícola.
No, I'm just your average knuckle-dragger, Stan.
No, solo soy tu arrastrador de nudillos medio, Stan.
You can't even go anywhere without this knuckle-dragger behind you.
No puedes ir a ningún sitio sin este cavernícola detrás de ti.
Who is this tranny knuckle-dragger?
¿ Quién es este travesti horrendo?
That tranny knuckle-dragger is my fiancée.
¡ Ese travesti horrendo es mi prometida!