Duele traducir español
24,121 traducción paralela
- Oh May, that hurts.
- Oh May, eso duele.
It hurts.
¡ Duele!
I just don't hurt anymore.
Sólo que ya no me duele.
Does it hurt?
¿ Duele?
That hurt so much.
Eso duele mucho.
That hurts, and hurt makes me mad!
Eso duele, y el dolor me hace loco!
My stomach hurts, my eyes are dry as fuck.
Me duele el estómago. Tengo los ojos secos.
Yeah, I'm just a little sore from earlier.
- Solo me duele un poco de antes.
- Where does it hurt?
- ¿ Dónde le duele?
My heart hurts.
Me duele el corazón.
Are you in pain, Jacob?
 ¿ Te duele, Jacob?
Still... Still stings though.
Pero aún duele.
Yeah, I know, it hurts. I know. It's okay.
Ya sé que duele, lo sé, está bien.
It hurts.
Duele.
I hurt all over.
Me duele todo.
It hurts me so much.
Me duele mucho.
It hurts me more than I thought it would... seeing you.
Me duele más de lo que pensaba... verte.
Much as it pains me to believe that my own brother would preside over this kind of violence...
Tanto como me duele creer que mi propio hermano... preside sobre esta clase de violencia...
He has surpassed himself this time, really hit me where it hurts.
Se ha sobrepasado a sí mismo esta vez, realmente me golpea donde duele.
- It just hurts a little bit.
- Sólo duele un poco.
- It hurts.
- Esto duele.
It just hurts so bad and I need you!
Sólo que duele mucho y te necesito!
Truth hurts, huh?
La verdad duele, ¿ eh?
My head hurt.
Me duele la cabeza.
That hurt, Charlie.
Eso duele, Charlie.
Seriously, my tummy hurts.
En serio, mi estómago duele.
I'm in a lot of pain.
Me duele mucho.
Look, Mae, losing Brad, it hurt.
Mira Mae, perder a Brad duele.
Does this hurt? How'bout this?
¿ Le duele esto?
My chest hurts.
- Me duele el pecho.
Does it hurt?
¿ Duele mucho?
Truth hurts, but forgiveness heals.
La verdad duele, pero el perdón sana.
I've never had a salt rub. Does it hurt?
Nunca me han dado un masaje con sal. ¿ Duele?
And do you see, my darling, how this pains me?
¿ Y no ves, querida mía, cuánto me duele esto?
- It fucking hurts.
- Me duele mucho.
I imagine it smarts, rather.
Me imagino que duele, bastante.
It doesn't even hurt.
Ni siquiera duele.
The leg hurts a little.
La pierna me duele un poco.
It doesn't hurt.
No duele.
Let me know if it hurts...
Dejame saber si te duele...
It hurts!
¡ Duele!
It definitely hurts.
Definitivamente duele.
Does that hurt?
¿ Duele?
I'm hurt that you even have to ask.
Me duele que siquiera me lo preguntes.
It pains me that Hope is upset, so I'll add it to the long list of grievances I'm already tallying, hmm?
Me duele que Hope esté molesta, así que lo voy a añadir a la larga lista de quejas que ya estoy registrando.
Are you in pain?
- ¿ Te duele...?
I don't know why it still stings.
No sé por qué todavía duele.
I know how passionately you love and how much it hurts once that love goes away.
Sé lo que amas con pasión y lo mucho que duele, una vez que el amor desaparece.
Sophie : My elbow hurts!
¡ Me duele el codo!
- I'm in pain.
- Me duele.
No, that hurts.
No, eso duele.