English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Dumbest

Dumbest traducir español

808 traducción paralela
The dumbest jackass that ever came hee-hawing into San Francisco.
El burro más burro que ha venido a dar coces en San Francisco.
Now, I'm not the smartest man in the world, brother, but I'm not the dumbest.
Mire, no soy el tipo más listo del mundo... pero tampoco soy el más tonto.
It doesn't mean the slightest, dumbest thing to you that I haven't slept for two nights because of him.
No significa absolutamente... nada para ti que yo no haya dormido durante dos noches por él.
Mabel, that guy's either the dumbest imbecile in the world or the grandest thing alive.
Mabel, ese hombre es el más idiota del mundo o el más maravilloso del planeta.
That Laurel is the dumbest thing I ever saw.
Este Laurel es de lo más tonto que he visto en mi vida.
You're the dumbest thing I ever saw.
Eres la cosa más tonta que he visto.
Ah, there you are! The dumbest, the silliest!
¡ Ah, estás ahí!
I END UP TAKING ORDERS FROM TWO OF THE DUMBEST MUSCOVITES ON EARTH.
Después de esquivar a la policía de Moscú, acaba a las órdenes de los dos más bobos de la Tierra.
And that's the dumbest of all!
Que es el más tonto de todos.
That's the dumbest excuse I ever heard.
Es la excusa más estúpida que he oído en mi vida.
You're dumber than the dumbest jackass.
Sois más burros que el que más.
I may be the dumbest man who ever walked this Earth, Joe.
Quizá sea el tipo más idiota de la tierra...
- Just the dumbest.
- Sólo el más tonto.
That's the dumbest sheriff we've ever had.
Es el más tonto alguacil que hemos tenido nunca.
I'm the dumbest one in the class.
Soy el más inútil de la clase.
Let's see who is dumbest.
Ahora veremos quien es la más tonta.
- That one seems the dumbest. - I think so too.
- Me parece que ésta es la más tonta.
But you were one of the dumbest children I ever met.
Pero eras una de las niñas más tontas que he conocido.
You are really the dumbest woman around.
Eres la más estúpida entre todas las mujeres.
Picking the dumbest between you two is a tough choice.
- No. No fue ella. En estupidez la disputa entre las dos es muy dura.
Klunk said Operation Jack-in-the-Box is the dumbest prediction the swami has made yet.
Tontón dice que la operación Caja Sorpresa es la predicción más absurda que ha hecho el erudito.
- That's the dumbest idea yet.
- Es una idea estúpida.
Dumbest-Iooking thing I've ever seen.
Es la tontería más grande que he visto.
Klunk, this has got to be the dumbest contraption you have contrapted yet.
Tontón, es el aparato más estúpido que has hecho.
That's the dumbest...
Es la mayor tontería...
I am now doing my dumbest for Japan's victory.
Ahora hago mi mejor esfuerzo para la victoria de Japón.
Listen, Love Love, even for the dumbest cop that would constitute a proof.
Oiga, LOVE LOVE, hasta para el policía más estúpido, esto sería una prueba.
This is the dumbest thing!
! Esto es estúpido!
You gotta figure you're dealin with the dumbest orneriest critter on God's green earth.
Sabed que os las tendréis que ver con las criaturas más irascibles que hay en la tierra de Dios.
Yeah, Cole. That was the dumbest thing I've ever seen.
- No se te pudo ocurrir mayor idiotez.
That's the dumbest thing I ever heard.
Eso es lo más tonto que he oído nunca.
That's the dumbest thing I've ever seen.
Es lo más tonto que he visto.
The three dumbest things in the world are you, your column and your paper.
Tú y tu columna son lo más tonto del mundo.
I sent the dumbest officer, so that they couldn't turn him.
Yo mandé al oficial más estúpido, para que no pudieran manipularlo.
That is the dumbest, sorriest thing I've ever heard you say.
Eso es lo más tonto y lamentable que te he escuchado decir.
That's about the dumbest thing I ever heard of.
Eso es la cosa más tonta que he oído.
That's the dumbest thing you ever did.
Esto es lo más tonto que hayas hecho nunca.
You are the dumbest, maddest man I've ever met.
Nolan es usted el hombre mas loco que he visto en mi vida.
She said, "Bobby Ewing, that's about the dumbest idea I've ever heard."
Ella dijo : "Es la idea más loca que jamás he escuchado".
- That's the dumbest schedule I ever heard.
Es el programa más tonto que he oído.
That's the dumbest thing I've ever heard.
Es la cosa más tonta que he oído.
It became clear to even the dumbest merchant that the quickest way to lose a fortune, was to put it all in one big fat cargo ship, so the Arabs could take the lot.
Y así, hasta el comerciante más tonto se dio cuenta que la mejor manera de perder una fortuna era ponerlo todo en un enorme barco de carga para que los árabes se lo llevaran completo.
You're the dumbest white man I know.
Tú eres el hombre blanco más tonto que conozco.
- You're the dumbest asshole yet.
- Eres más imbécil de lo que creía.
Dumbest was stepping forward.
Lo peor ha sido darse a conocer.
I have heard you say some dumb things, Larabee, but that's got to be the dumbest thing I have ever heard come out of your mouth!
Yo te he escuchado decir algunas cosas tontas, Larabee, pero esta tiene que ser la cosa más tonta que he escuchado salir de tu boca!
That's the dumbest fucking shit I ever heard in my life.
Es la cosa más estúpida que he oído en mi vida.
That is the dumbest thing I've seen since that dimwit... tried to jump the Grand Canyon.
Es el mismo bolsa que saltó desnudo desde el Gran Cañón.
This is the dumbest thing I've ever done.
Esto es lo más estúpido que jamás hice.
But about your wife, you're the dumbest, the sappiest, the most...
-... el más blando, el más estúpido.
THIS FELLOW IS THE DUMBEST, DOPIEST VALET IN ALL MOSCOW.
Este tipo es el camarero más bobalicón y burro de todo Moscú.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]