English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ E ] / Echoing

Echoing traducir español

730 traducción paralela
Echoing
Haciéndose eco
"The walls around are bare, " echoing to our laughter "as though the dead were there."
"En lo alto, sólo las vigas, desnudos están los muros, eco de nuestras risas, como si la muerte allí siguiera".
But each of us must one day face an awful question that is echoing down through the ages.
Pero cada uno nos enfrentaremos algún día a una horrible pregunta... que lleva resonando a través del tiempo :
Your voice will still be echoing
Tu voz como en un eco
Day and night, echoing in my ear, invasion, invasion, invasion.
Día y noche, resuena en mi oído, invasión, invasión, invasión.
[Echoing] ¶ MOUNTAIN ¶ ¶ MIGHTY MOUNTAIN ¶
" Montaña poderosa, oh, montaña
[Echoing] ¶ CLIMB YOU ¶ ¶ GONNA CLIMB YOU ¶
" Te escalaré
[Echoing] ¶ GONNA CLIMB YOU ¶
" Montaña poderosa
[Echoing] ¶ MIGHTY MOUNTAIN ¶
" Escalar, escalar
[Echoing] ¶ MIGHTY MOUNTAIN ¶
"Oh, montaña"
And if you hear it echoing
Y si oyes un eco.
You'll hear children echoing Buy a lollipop, buy a lollipop
Oirá a los niños repitiendo Compre un pirulí, compre un pirulí
( Echoing ) I'll sign for her now I'lll sign for her now. I'll sign for her now I'll sign for her now.
Ahora voy a tener el buque, ahora voy a tener el buque...
But before that last walk there are those long weeks with every moment echoing in your mind. " The sentence of the law is
Previas a ese último paseo, están esas largas semanas con el eco en la cabeza de su sentencia.
Yes, I'm pained to observe that seven years in the echoing vaults of eternity... have in no way impaired your native vulgarity.
Me entristece comprobar que... siete años en las bóvedas retumbantes de la eternidad no han mejorado en modo alguno tu innata vulgaridad.
[Echoing] Darling!
¡ Cariño...!
That's only the backfire of the car echoing'.
Es sólo el petardeo del auto.
But if there is something you hear the impulses echoing back from it like this...
Pero, si hay algo.. se oyen los impulsos que regresan del eco, así...
Those great echoing galleries where so much English history is being made.
Grandes galerías donde tuvo lugar gran parte de la historia de Inglaterra.
[Echoing] I'm sorry that I'm not the girl you thought I was!
¡ Lamento no ser la chica que creíste que era!
TERRY : ( ECHOING ) * Here we are in Arizona * The Mecca of the tourist * They come to see the Canyon
Aquí estamos, en Arizona, en una meca del turismo, vienen a ver el cañón, que la naturaleza lo creó ;
In the mocking whisper of the wind he hears the echoing voices of the dark.
En el murmullo burlón del viento, escucha el eco de las voces de la oscuridad.
[Voice Echoing]
¡ Frank!
[ECHOING...]
- ¡ Socorro!
[ECHOING] Mike!
¡ Mike!
Carol! [ECHOING] Mike!
¡ Carol!
[ECHOING]
¡ Mike!
Mike! [ECHOING]
¡ Mike!
Those are the words which go echoing through the courtroom today at the trial of Barbara Graham.
Esas fueron Las palabras que retumbaron hoy en La sala en el juicio a Barbara Graham.
It is this resemblance, this echoing vengeance of Asa that terrifies me.
Es la semejanza, esa increíble y recurrente venganza de Asa la que me aterroriza.
"It's time to set all the symbols aside, the echoing of purity, innocence, escape".
"Es hora de acabar con los símbolos, imitando a la pureza, la inocencia, la evasión."
( ECHOING ) Vanished!
Desaparecida!
( ECHOING ) Yes, my gold pen!
Sí, mi pluma de oro!
( ECHOING ) Barbara!
Barbara!
( Shots echoing )
disparos ( eco ) 00 : 06 30 : 58.612 - - 00 : 07 : 01.341 que fue un fusilamiento, mi querido Nilssen.
Marilyn? [Echoing]
SALA EGI PCIA
[Echoing] ? Marilyn, Marilyn, Marilyn, Marilyn Life is but a dream?
Marilyn, Marilyn, Marilyn, Marilyn La vida es sólo un sueño
( echoing ) WELL, MAX?
¿ Bien, Max?
( echoing ) WHAT, CHIEF?
¿ Qué, jefe?
( echoing ) : Julian! Are you all right, Julian?
¿ Julian, estás bien?
[Super Frenchman, Echoing] Mr. Freedom... I am very happy to see you.
Mr Freedom,... me alegro mucho de verle.
PETRA : ( ECHOING ) Professor!
Profesor!
SUTTON : ( ECHOING ) Professor?
¿ Profesor?
LIZ : ( ECHOING ) Doctor, are you all right?
Doctor, ¿ te encuentras bien?
[Echoing] ¶ MIGHTY MOUNTAIN ¶
" Oh, montaña
[Echoing] QUARTERMAIN!
; Mira! ;
[Echoing] No.
No.
[ECHOING...] They can't hear us.
No nos oyen.
[ ECHOING : CAROL! MIKE!
Carol, son ellos.
[ECHOING] Help! Why don't we split up?
¿ Y si nos separamos?
( Loudhailer ) Be still! ( Eerie echoing sounds )
¡ Quietos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]