Ela traducir español
632 traducción paralela
- I know that that was part of the challenge, but I wasn't looking at Bob The Drag Queen tonight.
Naomi Smalls. Eu disse para ela semana passada...
Is almost beyond d ela law Do you still have to discuss?
Ya está casi fuera d ela ley, ¿ aún tenemos que discutir?
He's standing on the letter of the law, not the spirit of this contract.
Se atiene a la letra d ela ley.
She's a real sad tomato
# Ela es una infeliz
- No. - Mine, and what belongs to the professor.
la mia y lax del profesor que lo voy a buscar para devolver ela
- She good? - Good?
¿ Ela é boa?
How did the one go about Mary and Joseph?
iCÓMO ela entOnCet Ia de María y José?
But it was my fault. I didn't think Bettina would take it all so much to heart.
Mi error fue no imaginarme que ela se lo tomara todo tan en serio.
My God, let her live. Não deixe ela morrer
¡ Dios mío, que no se muera!
She led us straight to him.
Ela nos trajo directo a él.
And Ela?
¿ Y Ela?
She's a Wan Chai girl, but at least you people must have some records.
Ela es una chica Wan Chai, pero al menos ustedes debe tener algunos registros.
Ela hop!
Ela hop!
Ela não quer que eu dance.
No quiere que baile.
Ela é uma grande artista. Ela me entende.
Es una gran artista.
Não, ela só obedece as virgens.
No, no lo hizo. La Luna no obedece más que a las vírgenes.
She had rejected his advances
Ela había rechazado sus avances.
- Doesn't Ela know where he is?
- ¿ isabel tampoco sabe dónde está?
Look, here comes Ela.
Mira, es isabel.
- Just like Ela's marriage.
- Como el matrimonio de isabel.
Switch it off, Ela or I'll drown you in the river!
Si no io apagas ahora mismo, te juro que te voy a ahogar en el vístula.
I gave it to Ela the first time they were here.
Se io di a doña isabel cuando vinieron aquí juntos por primera vez.
I have to marry her.
Quiero casarme con ela. Lo necesito.
In order to marry Adibe she even learned to make kibe.
Para casarse con Adibe ela até aprendeu a fazer kibe
Pick it up.
Recóg ela.
Pick it up, you dummy!
¡ Recóg ela, tarado!
Last adage, it's hard is about the losers and elaþi.
, Conozca lo último y estupendo en cuernos...
It's in Krysia's room, and the key to Krysia's room is in Ela's room. And Ela works with him.
La tiene Krysia y Ela tiene la de Krysia, así que se lo preguntaré a Ela.
Ela's taking a shower in there.
Ela está limpiando todo.
They give you a temper of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions, a freshness of the deep springs of life, a temperamental predominance of courage over timidity, an appetite for adventure... over love of ease.
Les dan el temple de la voluntad, El rasgo d ela imaginacion, el vigor de las emociones, la frescura de las profundas fuentes de la vida, el predominio temperamental del coraje sobre la timidez, el apetito por la aventura... que supera el amor a lo facil.
well these men were chasing the girl right over here. And then she splashed through fountain. And racked this man down the escalator.
Unos tipos perseguían a una chica, y cuando, de repente... ela pulou pelo chafariz e empurrou o cara escada abaixo.
- And him?
- ¿ Y Ela?
She's...
Ela es...
Burgers for table five, man.
Hamburguesas d ela mesa cinco, tio.
I was diagnosed as having ALS... amyotrophic lateral sclerosis... or motor neuron disease, as it is also known.
Me diagnosticaron ELA, Esclerosis Lateral Amiotrófica, o enfermedad motoneuronal, como también se la conoce.
Pam-ela, did you see that package out on the porch for you?
¿ Has visto el paquete que han dejado para ti en el porche?
Acho que ela gostou de mim, cara.
Creo que le gusto de verdad.
Furthermore, she knows the words to Além do mais, ela sabe a letra de You ate my train de Jenny Young, cara.
Además, sabe toda la letra de :
Vai, solta ela.
Vamos, hazte a un lado y déjala tranquila.
- Solta ela.
¡ Oye suéltala!
- Deixe ela decidir, Jack.
Deja que ella lo decida Jack.
- She'll be a good, Jack. - Ela vai ficar numa boa, Jack. Eu levo ela de manhã cedo pra casa.
Voy a llevarla a su casa antes del amanecer.
Ela vai ficar bem, ouça sua consciência, meu camarada.
Ella va a estar bien. Relájate.
Além do mais você não me disse que ela era irmã do Jack.
Y tú no me dijiste que es hermana de Jack.
Ela use of scientific methods to solve crimes.
Usar métodos científicos para resolver un crimen.
Onde ela está?
¿ Donde está?
You ate my train Jenny Young, man. É ótima e ela gosta.
"Te comiste mi tren"
- Meu, deixe ela em paz, tá certo?
- Ya déjala tranquila.
- Ela já decidiu. Agora cai fora daqui!
¡ Lárgate de aquí!
Você deixou ela ir.
Dejaste que ser fuera.
- Deixei ela ir?
¿ La dejé ir?