Elevator traducir español
8,367 traducción paralela
Why can't you do that? ( elevator bell dings )
¿ Por qué no se puede hacer eso?
The elevator seems to be stuck on 17 for, like, the last ten minutes.
El ascensor parece estar atascado, en el 17, como, en los últimos diez minutos.
The elevator went too high.
El ascensor se pasó de piso.
The last people referred to me wound up dead in my elevator.
Los últimos recomendados acabaron muertos en mi ascensor.
I wrapped his body in a comforter and dragged it to the elevator, and, I mean, it's like his ghost is still in the building.
Envolví su cuerpo con un edredón y lo arrastré al ascensor. Siento que su fantasma sigue en el edificio.
In 30 seconds, the elevator door across the lobby will open, and the agent you called will come looking for you.
En 30 segundos, la puerta del ascensor cruzando el vestíbulo va a abrirse, Y el agente que has llamado vendrá a buscarte.
[elevator dings] TOMMY : Mm-hmm.
Esa zorra otra vez.
- I want you to be careful. - [elevator dings]
- Quiero que tengas cuidado. - [ascensor suena]
Let's see here. - [elevator dings]
Vamos a ver aquí. - [ascensor suena]
That. [Elevator bell dings]
Eso.
I carried it to the elevator.
Lo llevé hasta el ascensor.
Hold that elevator.
Detén ese ascensor.
He was poisoned... By an isotope whose half-life is tens of thousands of years, which means everyone aboard this elevator is technically being irradiated, too. Whoa.
Fue envenenado... por un isótopo cuya vida media es de decenas de miles de años, lo que significa que todos a bordo de este ascensor están técnicamente siendo irradiados, también. ¿ Qué demonios sucede?
♪ ♪ [elevator bell dings]
? ? [golpes de campana del ascensor]
The hallway, the bar, the elevator, the lobby.
El vestíbulo, el bar, el ascensor, el pasillo.
Can anybody put them in the hallway, in the elevator?
¿ Alguien puede ponerlos en el pasillo, en el ascensor?
Y'all got stuck in an elevator?
¿ Se han quedado atrapados en un ascensor?
Ever since your little elevator ride, you've been too scared to make any tough decisions.
Desde tu pequeño viaje en ascensor has estado demasiado asustada para tomar decisiones importantes.
Elevator's down there.
Abajo del Ascensor allí.
[Elevator bell dings] Just remember, Backstrom, you don't always tell me the truth, either.
[Golpes de campana Ascensor] Sólo recuerde, Backstrom, usted no siempre me dice la verdad, tampoco.
[Elevator bell dings]
[Golpes de campana Ascensor]
Oh, elevator's out of service today.
El ascensor está fuera de servicio.
Because nobody talks in Germany in the elevator.
Porque nadie habla en Alemania en el ascensor.
I'm here to, uh, inspect the elevator.
Estoy aquí para inspeccionar el ascensor.
Access to the elevator equipment is around to the left.
El acceso a la maquinaria del ascensor está a la izquierda.
Perry, we show elevator one heading for the penthouse.
Perry, tenemos el ascensor uno dirigiéndose al ático.
I couldn't face our neighbors in the elevator.
No pude dar cara a los vecinos en el ascensor.
I just said that'cause of the time I tooted in the elevator and you freaked out.
Solo lo dije porque fue conveniente en el ascensor y se pusieron nerviosos.
Kimmy, the elevator.
Kimmy, al ascensor.
Maybe next time you should take the elevator.
Quizá la próxima vez debería coger el ascensor.
Elevator?
¿ El ascensor?
You guys checked the elevator?
¿ Habéis comprobado el ascensor?
I'm about to step out of this elevator into 100 people that are looking to me for answers.
Estoy a punto de salir de este ascensor ante 100 personas que buscan respuestas en mí.
[Elevator bell dings] That's them.
[Golpes de campana Ascensor] Son ellos.
[elevator bell dings] All right.
Está bien.
- Place and time of sale. - [elevator bell dings]
Lugar y hora de la venta.
- [elevator bell dings] - Yeah, and he's... terrified about it, which is weird to me.
Sí, y está... está aterrorizado por eso, lo que es extraño para mí.
It's like an elevator, but instead of going up and down it moves through time.
Es como un ascensor, pero en lugar de subir y bajar... se mueve a través del tiempo.
A time elevator?
¿ Un ascensor del tiempo?
I guess I didn't notice what button you pushed in elevator.
Supongo que no me di cuenta de que botón pulsaste en el ascensor.
- [Elevator bell dings] Six months.
- Seis meses. - Oh, Dios mío.
[Elevator bell dings]
- ¿ Carla?
[Elevator bell dings] Your respiration is elevated, your skin color's slightly red, your pupils are dilated.
Tu respiración se acelera, se te está sonrojando ligeramente la piel, tienes las pupilas dilatadas.
[Elevator bell dings] You know, when Carla Harris talked about Mark, her breathing was very even, her pupils weren't dilated.
, cuando Carla Harris hablaba sobre Mark, su respiración era regular, no tenía las pupilas dilatadas.
Oh, my god. ♪ Remember when we started... ♪... and that's when I realized the towel was stuck in the elevator door.
Dios mío. Y ahí fue cuando me di cuenta de que la toalla se había enganchado a la puerta del ascensor.
Hey, h-hold the elevator!
Eh, ¡ para el ascensor!
[ELEVATOR BELL DINGS]
[ASCENSOR CAMPANA DINGS]
The elevator's not a malfunction. We're being hacked from the 18th floor.
No hay ninguna avería con el ascensor.
I am so glad the elevator was out.
Qué bien que el ascensor no funcionase.
[Elevator bell dings] What?
¿ Qué?
[Elevator bell dings] Going up?
¿ Vas arriba?