Ember traducir español
247 traducción paralela
"And each separate dying ember " wrought its ghost upon the floor.
" espectros de brasas moribundas reflejadas en el suelo ;
They should have chosen someone fiery, flamboyant. Not a dying ember.
Había que elegir un hombre joven, no apagándose
# Soon every star will be an ember #
Pronto cada estrella será una brasa
# Will be an ember #
Será una brasa
# Soon every star # # Will be an ember #
Pronto cada estrella será una brasa
I moved closer to him... stared deep into his eyes... hoping to find some spark... a little ember of remorse... but all I could see was cruelty...
Me acerqué a él le miré a los ojos esperando ver una chispa un rescoldo de arrepentimiento.
" and each separate Dying ember
" y cada brasa caliente
"But you've got me glowing like an ember"
Pero tú me enciendes como un ascua
Distinctly I remember it was in the bleak December... and each separate dying ember... wrought its ghost upon the floor.
¡ Ah, es fatal que le remembre! Fue en un tétrico diciembre... rojo espectro enviaba al suelo... cada brasa del hogar.
Burning steadily, ember bed glowing, and it doesn't give off any heat at all.
Las brasas se queman, pero no emiten calor.
And with ember.
Y con brasas.
I loved you once : Of love, perhaps, an ember Within my soul is not extinguished yet ;
La he amado y puede que el amor, en el alma aun no se haya extinguido ;
One says that you have special almanacks printed where you double the ember days and vigils so that you may profit by the fasts to which you bind all your house.
Uno dice que Vd. hace hacer calendarios especiales, donde se doblan las cuaresmas y las vigilias, para aprovechar de las ayunas a las que somete todo el mundo.
And hopefully, we're together enough to rem ember when we got it. [LAUGHING]
y con suerte, seguir juntos para recordarlo.
" Copulation is the Ember.
" La Copulación es el Ascua.
From the peaceful ember's glow
de la tranquilidad del resplandor.
Each dying ember wrought Its ghost on the floor
Cada chispa muriendo trajo Su fantasma al suelo...
Time will tell whether I'm an ember or a dew drop.
El tiempo contará si estoy tras una ascua o una gota de rocío.
But under the ashes there's an ember
Pero bajo las cenizas hay una ascua
If Stan calls, you just tell him I went to Embers.
Si Stan llama, sólo le dices que fui a Ember's.
Glowing dim as an ember
Brillando débilmente como un ámbar
because I am that glowing ember of revenge
Porque yo soy la brasa de la venganza.
There is a burning ember behind you
Hay una brasa ardiendo detrás de ti.
Ember?
¿ Brasa?
What ember?
¿ Qué brasa?
The ember!
¡ La brasa!
Ember Ember!
¡ La brasa! ¡ La brasa!
Hariya's son, in whose mouth you had placed a burning ember
El hijo de Hariya en cuya boca pusisteis una brasa ardiente.
My parents were killed on your orders and when I was going to appear as a witness to that crime... you put a burning ember in my mouth and took away my voice
Mis padres fueron asesinados bajo sus órdenes. y cuando yo iba a aparecer como testigo del crimen me puso una brasa ardiente en la boca... y me quitó la voz.
You started this tale by putting a burning ember in my mouth
Tu comenzaste la historia al poner una brasa ardiente en mi boca.
Today this burning ember will end that story by lighting your own pyre
Hoy esta brasa ardiente pondrá fin a esta historia al encender tu propia pira.
Whilst in your mind, you have shown me the ember of my own virtue.
Mientras que en tu mente, me has mostrado la naturaleza de mi propia virtud.
The death of the officers was a red ember in their hands.
La muerte de los dos oficiales era una brasa entre sus manos.
You look and see how long an ember can burn or how long it takes a log to burn in half to where it collapses. It's just one of those things.
Te sientas a ver cuanto tarda una braza o cuanto le toma a un tronco quemarse hasta romperse en dos y es una de esas cosas.
An ember fell in my cornhole.
No van a creer esto que van a ver
"Love is like a dying ember"
El amor es como una brasa apagada
There's an ember in my ass.
Hay una brasa en mi culo.
Save a tiny little ember, a spark and never give them that spark because as long as you have that spark you can start the greatest fire again.
"hay cosas peores que estar solo" y miré a aquella chica con la que estaba
Let the love that was once a fire remain an ember
Deja que el amor que era llama Siga siendo una brasa
Yet others have called it an ember.
Pero otros lo llaman Ascua.
While the happy go lucky have termed it as an ember.
Mientras hay felicidad y suerte lo llaman Ascua.
Go and tell your father, the burnt out ember... to stop it, if he can!
Ve y díselo a tu padre que detenga si puede.. esta herida caliente
Come on, baby, promise me you got an ember under there.
vamos bebe, prometeme que habrá una brasa ahi abajo.
SHII ANN : We'll have to come up with a really good lean-to and a way to keep an ember, you know? KATHY :
Anoche fue uno de esos momentos cuando te das cuenta que la Madre Naturaleza puede ser una perra poderosa.
We actually had a hot ember, which was very pink.
teniamos una brasa, la cual estaba muy caliente. Oh, estas lograndolo. Eso es.
That's it. ( all shouting ) I think we were all excited to see a hot ember, but none of us knew what to do with it.
Creo que estabamos todos emocionados de ver esa brasa caliente, pero ninguno de nosotros sabía que hacer con ella.
We were just kind of like, "Yeah, we've got ember."
y todos estabamos diciendo, "Si, tenemos una brasa." No!
My past's a dying ember
Mi pasado Es una brasa que se apaga
I'm so excited to spend the weekend on ember island.
Estoy tan emocionada por pasar el fin de semana en la isla Ember.
Doesn't your family have a house on ember island?
¿ No tiene tu familia una casa en la isla Ember?
Welcome to ember island, kids.
Bienvenidos a la isla Ember niños.