Encouraged traducir español
1,751 traducción paralela
They're encouraged to procreate.
Suena como a secta.
- No. You had plans, and I encouraged you at every stage,
Pensé lo de las tunicas, pero ni siquiera podia hacerlo.
He's been overindulged and encouraged to express himself.
Lo han consentido demasiado y animado a expresarse.
I was encouraged to do so.
Fui alentado a hacerlo Zach
"Excellence isn't encouraged, it's expected."
"La excelencia no es fomentada, es esperada".
She dreamed of me becoming a full-fledged samurai, and always encouraged me.
Ella siempre soñó con que me convirtiera en un Samurai... y por eso siempre estaba alentándome.
The school's position is that you encouraged him to take it as far as he could.
La posición de la escuela es que lo alentaste a que llegara tan lejos como pudiera.
Also you... encouraged it for stress release.
También, lo promovió para la liberación del estrés.
Allowed and encouraged.
Pueden y además son bienvenidas.
Anyone with information is encouraged to contact the Polizia Venezia missing persons helpline at 6722.
Si tienen información deben avisar. La línea ayuda de la policía de Venecia es "6722"
It is a national goal of ours to uphold the standards of vertuous womenhood, especially in times like this when 8-year old girls are encouraged to dress like prostitutes or heiresses.
Es una meta nacional nuestra superar el estándar con mujeres virtuosas. Especialmente en tiempos como estos en que niñas de 8 años se visten como prostitutas o algo peor.
She knew he was pushing his claim, and encouraged him to take it further.
Sabía que él presionaba con su reclamo y lo animó a ir más lejos.
You know, the counselors encouraged us to hold her, say good-bye.
Los consejeros nos animaron a abrazarla, despedirnos.
His words encouraged me to continue, and structure therfilm.
Sus palabras me dieron fuerzas para seguir y estructurar la película.
I encouraged her to take the pleasure cruise that ended so unpleasantly.
Charlotte. La animé para que tomara un crucero de placer que terminó tan mal.
I permitted, indeed encouraged, your decisions regarding the people there.
Permiti y alente, tus decisiones sin importar la gente de ahi.
Y'all be encouraged. Y'all stay up.
Arriba el ánimo, sigan así.
That you'd be sorry you ever encouraged me to cry here.
Que te arrepentirías de haberme animado a venir a llorar aquí.
Rosie's always been interested in, in being of service, and that's something we encouraged.
Rosie mostró siempre interés en ayudar a los demás, y nosotros estimulamos eso.
I think, I think, you're forgetting, I was the one who encouraged you to go to college.
Creo que olvidas que fui yo quien te alentó a ir a la universidad.
We have encouraged our friends and customers to come to the cause.
Hemos alentado a nuestros amigos y clientes a apoyar la causa.
Though it oughtn't to be encouraged..
Aunque no debería ser alentado...
We've always believed in making Kyle feel as comfortable as possible. We encouraged him to make his room his own, which includes some unorthodox choices.
Hemos querido que Kyle se sienta tan cómodo como sea posible y lo alentamos a hacer de su cuarto su espacio, lo cual incluye algunas elecciones poco ortodoxas.
He encouraged his daughter's achievements.
- Alentó los logros de su hija.
I'm saddened to have the very long search for my daughter end this way, but I'm also very encouraged by the great deal of physical evidence that was recovered with Suzie's body, so for now, I'm...
Estoy entristecida por que la larga búsqueda de mi hija termine así, pero también estoy muy entusiasmada por la gran cantidad de pruebas físicas que fueron recobradas del cuerpo de Suzie, así que por ahora, yo...
but I'm also very encouraged by the great deal of physical evidence that was recovered with Suzie's...
pero también estoy muy entusiasmada por la gran cantidad de pruebas físicas que fueron recobradas del cuer...
But I encouraged her to go because she's a brilliant woman with real potential, and I'm sorry that you don't understand that.
Pero yo la animé a irse porque es una mujer brillante, con potencial. Y lamento que tú no comprendas eso.
Very, very encouraged.
Muy, muy innovador.
Oh, it's super-fine. It's, like, even encouraged.
- No te preocupes, ni siquiera es divertido.
"Refused bathroom detail. " Refused kitchen detail. " Encouraged others to refuse their work detail.
No se unió a la cuadrilla de baños ni a la de cocina alentó a otros a no trabajar en sus cuadrillas lo encontramos con material de lectura prohibido y se negó a comer.
Well, this is not a college campus where community activism is encouraged.
No es un campus universitario donde alentemos el activismo cívico.
Thomas, if this is the effect Miss Ellison has upon you, I'm beginning to wish I hadn't encouraged her.
Thomas, si este es el efecto que tiene Miss Ellison sobre ti, estoy empezando a desear no haberla alentado.
When have i not encouraged you?
¿ Cuándo no te he alentado?
I encouraged joe to take that leap.
Yo alenté a Joe a que diera ese paso.
i did this. this is my fault. no, mike did this. yeah, but i encouraged him.
yo hice esto, es mi culpa no, Mike lo hizo si, pero yo lo animé le dije q ella no nos importaba y ahora mírala, está muerta!
Dr Krandall and I have encouraged him to make female friends in Second Life.
Dr. Krandall y yo lo hemos alentado para que haga amigas en Second Life
Green fast-growing species are encouraged.
Así se favorece a las especies de más rápido crecimiento.
Nobody encouraged you to come talk to me?
¿ Nadie te animó a venir a hablar conmigo?
And Dr. Gerard, he encouraged Poirot to seek for the chisel, hein?
Y el Dr. Gerard animó a Poirot a que buscara un cincel.
Oh, we didn't discuss it, but if they'd asked, I'd have encouraged it.
Oh, no lo hemos discutido, pero si ellos hubieran preguntado, les habría animado
The electors are being encouraged to show support for another candidate...
Se les está pidiendo a los electores que apoyen a otro candidato...
Mr. Jefferson encouraged and secretly subsidized the publication of certain articles... with the express intention of casting doubt on the credibility of his own president the estimable Mr. Adams. "
La publicación de ciertos artículos... con la clara intención de poner en duda la credibilidad de su propio presidente, el estimado Sr. Adams ".
I encouraged her to publish.
Yo la animé a publicarlo.
Are you encouraged after your first day?
Hubiera preferido morir. ¿ Estás animada después de tu primer día? Sí.
But the way I see it, you encouraged a serial killer to kill on your blog
Pero de la forma que lo veo, incitaste a un asesino serial a matar en tu blog...
That's why encouraged Mac to sleep while he stayed up.
Por eso alentó a Mac a que se durmiera mientras se quedaba levantado.
You're the ones who encouraged her in the first place.
Tu eres la que la alentó desde el principio.
But I encouraged Kaagh to see the bigger picture - a much bigger picture.
Pero yo hice que Kaagh viera la gran pintura un pintura mucho mas grande
That thing that you and Dad encouraged me to do?
¿ Eso que papá y tú me animasteis a hacer?
we've been encouraged to look at the world, that have fashioned our viewpoints.
que han modelado nuestros puntos de vista.
- I encouraged it.
- Yo la estimulé.