English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ E ] / Engineers

Engineers traducir español

1,777 traducción paralela
Over 10 thousand people worked here then ; we had engineers, researchers and labs. The industry grew here and was practiced as it should be.
Llegó a tener más de 10 mil empleados, ingenieros, investigadores, con laboratorios propios, y donde se hizo industria, pero industria genuina.
We could say that engineers were trained according to what the market demanded.
Lo que se formaron fueron ingenieros para el mercado, digamos.
Society needed maintenance technicians, sale engineers and managers, that's what the universities taught.
El mercado demandaba técnicos de mantenimiento, ingenieros de venta, algunos gerentes de las multinacionales, y eso se formó. Y eso repercutió en esta facultad y en todas las de ingeniería.
The eternal question rises again : What do we educate engineers for? Do we want them to work for whoever pays them more, to make their careers else where or do we want them to work towards the country's best interest?
La pregunta clave es para qué formamos ingenieros, si es para que después brinden servicios al mejor postor... para que desarrollen su carrera profesional en el exterior, o para defensa de los intereses nacionales.
Argentinean engineers were the ones who constructed the great public works and the country's strategic infrastructure.
Ingenieros argentinos construyeron las grandes obras públicas... y la infraestructura estratégica del país
A Nuclear power plant requires there to be metallurgists, electronic engineers, electricians and chemists ; those professionals weren't born five days before the plant's construction.
Antes de una central nuclear tuvo que haber metalurgistas, ingenieros electrónicos, técnicos electrónicos, electricistas, químicos, que no nacieron 5 días antes de la central nuclear.
The development of reactors for scientific research, like the RA6, was achieved by hundreds of physicists and engineers from C.N.E.A.
Es el aporte de cientos de físicos e ingenieros de la CONEA... que han desarrollado los reactores para investigación científica... como el RA6.
It was created as a training tool for nuclear engineers, but we have been using it in the environmental and medicine fields as well.
El reactor inicialmente fue orientado... como una herramienta de entrenamiento de los ingenieros nucleares... y con posterioridad hemos ido introduciendo un uso... muy variado en el campo del medio ambiente, por ejemplo, y en el campo de la salud.
The Jose Balseiro physics institute is located in the Bariloche Center. Generations of nuclear physicists and engineers were trained who dominated the complete atomic energy cycle.
En el Centro Atómico Bariloche, funciona el Instituto de Física, donde se han formado generaciones de científicos, que lograron dominar el ciclo completo de la energía atómica.
Engineers.
Ingenieros.
The Army Corp of Engineers is working on cleaning up the lake.
El Cuerpo de Ingenieros del Ejército está limpiando el lago.
Used by climate engineers to terraform hostile planet environments.
Son usadas por ingenieros climáticos para terraformar ambientes hostiles.
Philadelphia and Denver as engineers search for answers as to what caused flight navigation systems to crash.
Los ingenieros buscan respuestas de qué causó que el sistema de vuelo colapsara.
The best scientists and engineers are just as creative as the best storytellers.
Los mejores científicos e ingenieros son tan creativos como los mejores creadores de historias.
Or reactor technicians, weapon test specialists... network engineers.
O técnicos de reactores especialistas en testeo de armas, ingenieros de redes...
I don't suppose there are any other biochemical engineers around?
Ya no queda ningún ingeniero bioquímico, ¿ verdad?
Engineers considera a balloon the most stable platform for such a mission.
Los ingenieros consideran un globo la plataforma más estable para dicha misión.
Most engineers love to make things and they hate it when something doesn't work.
A la mayoría de los ingenieros les encanta crear cosas y odian cuando algo no funciona.
Engineers had to engineer the terrain and make diagrams and drawings that nobody ever uses.
Ingenieros analizaron el terreno e hicieron diagramas y dibujos, que nadie nunca usa.
- Yeah. You know engineers.
Sí, ya conoces a los ingenieros.
The engineers are selling off the energy to the highest bidder just like they did in California.
Las eléctricas venden la energía al mejor postor... ¿ Y quién se la lleva?
Directors, engineers...
Directores, ingenieros...
Here at the Steward Observatory Mirror Lab... in a cavernous space underneath the bleachers... ofthe university's football stadium... engineers are working on the next generation... of super telescopes.
Aquí en el laboratorio de espejos del observatorio Stuart en un espacio debajo del campo de fútbol del estadio de la universidad. Los ingenieros trabajar en la siguiente generación de supertelescopios.
The social engineers of China aggressively euthanize the elderly and - disabled.
Los ingenieros sociales de China practican la eutanasia agresivamente con los ancianos y discapacitados.
New World Order engineers have hijacked human destiny.
Los ingenieros del nuevo orden mundial se han robado el destino de la humanidad.
AZARIA AND HENDEKEA, SIBLINGS, BOTH EDGES - - ENGINEERS FROM NEW ORLEANS.
Azaria y Hendekea... hermanos, ambos ingenieros provenientes de New Orleans.
Tell the engineers to report the fault when the plane returns.
Dile a los mecánicos que informen de la avería cuando vuelva el avión.
I'm Army Corps of Engineers smurf.
Soy Pitufo Cuerpo de Ingenieros del Ejército.
There are two passes which lead eastwards through the mountains of Kerala into the plains of south India, both of them used by the railway engineers in later times.
Hay dos pasos que llevan hacia el este atravesando las montañas de Kerala hacia las llanuras del sur de la India, ambos usados por los ingenieros ferroviarios posteriormente.
What ARPA's engineers had produced was the blueprint for a massive copying machine without master. which would grow at a fantastic rate into today's internet
Lo que crearon los ingenieros de ARPA fu el esbozo de una inmensa m quina de copiar sin nadie que la gobernara, que crecer a a un incre ble ritmo hasta convertirse en la Internet actual.
You may check the downtown and you'll find engineers... selling costume jewelry.
Si buscas en el centro de la ciudad vas a encontrar un ingeniero... vendiendo bisutería.
You can find engineers selling sandwiches here.
Aquí encuentras un ingeniero vendiendo sándwiches naturales.
And in the studio, the engineers didn't like it, they would leave. And say, "I don't have to listen to this shit."
En el estudio, a los ingenieros de sonido no les gustaba y se iban diciendo, "No tengo por qué escuchar esta mierda."
The engineers are on the move.
Los ingenieros están en movimiento
They build these horrendous villas love civil engineers, don't care about the architects.
Construyeron esas villas horribles... que aman los ingenieros, sin importarle los arquitectos.
Do your field engineers have a beryllium casing?
¿ Tienen una cubierta de berilio?
Para? I was Engineers. Where did you serve?
Era ingeniero ¿ y tu?
You'll find that I did serve five years in the Royal Engineers.
Si lee mi currículo verá que estudié 5 años de ingeniería. - ¿ Es eso verdad?
The engineers are pleased with their results.
Los ingenieros están conformes con los resultados.
We are the third largest nation in the world... of doctors, engineers and scientists.
Somos la tercera nación del mundo... que más doctores, ingenieros y científicos tiene.
Attending a conference... for chemical engineers.
Asistía a una conferencia... para ingenieros químicos.
My fellow students became doctors and engineers.
Mis amigos del colegio llegaron a ser doctores e ingenieros.
There's two engineers on each passenger train.
En cada tren van dos maquinistas.
Yes, always need to engineers. Good choice, Jamil.
Si, siempre necesitan ingenieros, buena elección, Jamil.
Engineers don't have offices there.
Los ingenieros no tienen oficinas ahí.
Dumped into a common pit, professional officers, engineers, doctors...
Oficiales profesionales ingenieros, médicos.
Well, not without a massive undertaking involving engineers and candy makers.
Bueno, no sin involucrar en una inmensa tarea a ingenieros y fabricantes de dulces.
That projection was sent to the U. S. Army Corps of Engineers.
La proyección se ha enviado al cuerpo de ingenieros del ejército de los Estados Unidos.
I'll inform the engineers.
Informaré a los ingenieros.
- Our engineers found a way.
- Los ingenieros encontraron la manera.
" We can't train technocrats who'll work for whoever gives them more money. We have to train engineers who'll work in defense of our country's interest.
Tenemos que formar ingenieros que defiendan los intereses nacionales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]