Error traducir español
46,401 traducción paralela
That's when I made a mistake,
Fue entonces cuando cometí un error.
- But you're making a mistake, Roy.
- Estás cometiendo un error, Roy.
I told him he must be mistaken until he showed me the summons.
Le dije que era un error y me mostró los papeles.
Big mistake kid.
Gran error, chico.
Rubber bullets, big mistake.
Balas de goma, gran error.
A wrong has been made right, and the sun is shining bright.
Un error se corrigió con sencillez y el sol resplandece otra vez.
That's a huge fucking mistake!
¡ Eso es un tremendo puto error!
Anna was the first mistake that I noticed.
Anna fue el primer error que noté.
It was a mistake to let people compete, but that is not what got someone killed.
Fue un error dejar a la gente competir, pero eso no fue lo que hizo que asesinaran a alguien.
I made a mistake.
Cometí un error.
- You're making a big mistake, chief.
- Está cometiendo un gran error, jefa.
- Sorry, everyone, bachelorette weekend.
Fue un error. - Perdón. Despedida de soltera.
I made a mistake. Can we go now?
Cometí un error. ¿ Podemos irnos ahora?
This is an error based on confusion, not born out of contempt.
Se trata de un error basado en la confusión, no nacido de desprecio.
I made a huge blunder.
Cometí un gran error.
You are the one who once said even Lord Shiva can make a mistake... but our Queen Mother's words can never go wrong.
Tú eres el que una vez dijo que incluso el Señor Shiva puede cometer un error... Pero las palabras de nuestra reina madre nunca pueden salir mal.
A grave mistake.
Fue un grave error.
This might be a mistake.
Esto podría ser un error.
This is a mistake.
Esto es un error.
Today the ex-leader of the national counter terrorism security office has gone on record to say it is a mistake to assume the next UK terrorist attack will be in London, and that jihadists could just as easily target
Hoy, el ex líder de la Contaduría Nacional de la Oficina de Seguridad contra el Terrorismo ha sido registrado manifestando que asume un error sobre el próximo ataque terrorista británico será en Londres, que los yihadistas podrían fácilmente tener como objetivo
- I mean, I'm just saying that you're more than intelligent enough to be able to make a mistake and learn from it.
Sólo quiero decir eso, que es más que inteligente como para poder cometer un error y aprender de ello.
Yeah, this was a mistake.
Sí, esto ha sido un error.
So you will take this prisoner straight back to the Feldgendarmerie and explain to the Army their grave error so they can release him properly.
Así que llevará a este prisionero directamente hasta la Feldgendarmerie y explicará al Ejército el grave error cometido y procederán a su liberación inmediata.
It was a mistake to not invite ziggy chapman.
Fue un error no invitar a Ziggy Chapman.
I told you that was a mistake that's not gonna be repeated again.
Te dije que era un error que no iba a volver a repetirse.
I'm afraid of making a mistake.
Me da miedo cometer un error.
It's a mistake.
Es un error.
Not a mistake I'll make.
Yo no cometeré ese error.
- There must be a mistake!
Debe haber un error.
It is a mistake.
Es un error.
And until we start shooting, neither one of us can afford to make a mistake.
Y hasta que no empecemos a grabar, ninguno de nosotros puede permitirse cometer un error.
Now, paying close attention to these warning signs can help you prevent your children from making a terrible mistake.
Prestar especial atención a estas señales puede ayudarlos a prevenir que sus hijos cometan un grave error.
Either you made a serious error in the "Who I'm looking for" section
O cometiste un gran error en la sección "A quién busco"
I made the biggest mistake of my life.
Cometí el peor error de mi vida.
That is a grave no-no.
Eso es un serio error.
That would be a tactical error on your part.
Eso sería un error táctico de su parte.
It was a mistake.
Fue un error.
Did I make a mistake?
¿ He cometido un error?
Not a mistake, no!
¡ No! , no ha sido un error.
He said it was a mistake.
Dijo que era un error.
- I made a mistake. - Unh-unh. Shh.
He cometido un error.
I made a terrible mistake.
He cometido un error terrible.
Knowing now how high the bodies are piling, how real the threat is, I am giving you an opportunity to remedy your error and help me end this threat once and for all.
Sabiendo ahora cómo se apilan los cadáveres, lo real que es la amenaza, le doy la oportunidad de remediar su error para que me ayude a acabar con esta amenaza de una vez por todas.
You're about to make a terrible mistake and I am asking you to reconsider.
Está a punto de cometer un terrible error y le pido que lo reconsidere.
To admit a mistake at the right time can win people's hearts.
Para admitir un error en el momento adecuado... puede ganarse el corazón de la gente.
The famed Two-Penny Red U.S. misprint.
El célebre error de imprenta del sello de dos peniques.
Well, that's a mistake.
Bueno, eso es un error.
No mistake.
No hay error.
I told you this was a mistake.
Te dije que esto era un error.
The Lord corrected my error.
El Señor ha enmendado mi error.
That must be some mistake.
Debe haber algún error.