Essen traducir español
132 traducción paralela
These young Englishmen are going to bomb Berlin... just as they bombed Essen, Cologne and Düsseldorf.
Estos jóvenes ingleses van a bombardear Berlín... como bombardearon Essen, Colonia y Düsseldorf.
The report says "only one plane slightly damaged."
Dice el informe de Essen que sólo uno vuelve averiado.
Once in Germany, I was working on some miners near Essen.
Una vez, en Alemania, trabajé con algunos mineros cerca de Essen.
A group of miners in Essen, Germany.
En un grupo de mineros de Essen, Alemania.
- It's the Essen.
- El Essen.
What's our last news of Essen, pilot?
¿ Cuál es la última posición del Essen?
Sinking. " Yes, it's the Essen all right.
Sí, es el Essen.
- Chief, I believe we're in striking distance of Essen.
Jefe, estamos cerca del Essen.
If we lost Essen and she got through to that convoy... she'd have an afternoon's target practice picking them off like wooden ducks on a pond.
Si perdemos al Essen y alcanza al convoy... los destrozará como si practicara tiro al blanco.
If we go after Essen, we risk the convoy.
Si lo perseguimos, arriesgamos el convoy.
Yes, but not to be able to go after Essen myself -
Sí, pero que yo no pueda perseguir al Essen- -
Commander, Captain Ashley will go after Essen with Amesbury and Cambridge.
El capitán Ashley perseguirá al Essen con los otros buques.
The German raider Essen is known to be in this area.
Elbuque de asalto alemán Essen está en esta zona.
The guns on the Essen outrange us by about 5,000 yards.
Los cañones del Essen disparan 4500 m más lejos que los nuestros.
I don't mind telling you that to engage Essen is something I've dreamed of.
No me molesta decirte que atacar al Essen es algo con lo que soñé.
I wanted to lead this squadron into action against Essen... more than anything I've wanted in my whole life.
Deseaba comandar al escuadrón contra el Essen... más que cualquier otra cosa en mi vida.
To have caught Essen, destroyed her - wouldn't that have justified it?
Atrapar al Essen, destruirlo- - ¿ no lo habría justificado?
Amesbury and Cambridge may still destroy the Essen, you know, sir.
El Amesbury y el Cambridge pueden destruir al Essen, señor.
The two of them should certainly be able to handle the Essen, despite her heavier guns.
Juntos deberían derrotar al Essen, a pesar de su armamento.
Essen must not - I repeat - must not get away undamaged.
El Essen no debe, repito, no debe huir intacto.
[Shells Exploding] Essen... hit.
El Essen... recibió impactos.
Our report tells us Essen was hit by a torpedo.
Según el informe al Essen lo impactó un torpedo.
Cambridge is shadowing Essen.
El Cambridge está siguiendo al Essen.
We're going after Essen, gentlemen.
Iremos tras el Essen, caballeros.
A toast of the Essen.
Quiero brindar por el Essen. - Por el Essen.
The Essen. - [Man] The Essen.
- Por el Essen.
She's run into dirty weather and lost the Essen.
Se topó con mal clima y perdió al Essen.
Our last report from Essen showed her on a northeasterly course, right?
Según el informe, ¿ el Essen iba con rumbo noreste?
If my guess is right, the Essen has a very good head start on us.
Si mi intuición no falla, el Essen nos lleva mucha ventaja.
See if we can get a real knock at Essen.
A ver si podemos dejar huella en Essen.
The stuff here must go to Frankfurt and Essen.
El trasto éste tiene que ir a Frankfurt y a Essen.
Möge das Essen, das du uns gibst, Homer Schmidt stark machen, damit er deinen Willen erfüllen kann.
Deja que la comida, que nos dan haga fuerte a Homer Schmidt, para que pueda cumplir su voluntad.
The 1 940 smelt from the Weigenhaler foundry at Essen.
Fundido en 1940, en Essen.
It's absolutely essen...
Es absolutamente Essen...
My old school chum, first in Essen then in Heidelberg.
Mi viejo compañero de estudios, primero en Essen, y luego en Heidelberg.
1969 saw The Damned, a Götterdämmerung epic of political and industrial shenanigans in good old Nazi Germany. Starring Helmut Berger as a stinking transvestite what should have his face sawn off, the curvaceous Charlotte Rampling as a bit of tail, and the impeccable Dirk Bogarde as Von Essen.
"Los condenados", una épica sobre las mentiras de la política... en la buena Alemania nazi... con Helmut Berger haciendo de travesti asqueroso... al que tendrían que cortarle la cara.
To Essen.
- A Essen.
Essen.
Essen. ( comer en alemán )
Essen.
Essen.
- Essen!
- ¡ Essen!
They didn't teach you English in Essen.
En Essen no le enseñaron inglés.
Soon I'll be working, to help Krupp in Essen or Borsig... earn a thousand marks more a month.
Bueno, yo pronto estaré trabajando para que Krupp en Essen o Borsig... gane mil marcos más al mes.
"Immer Essen".
"Immer Essen".
Immer essen.
Immer essen.
To find out what happened on the Immer Essen.
Haz lo que sea para averiguar qué sucedió en el Immer Essen.
The passenger list of the Immer Essen's final cruise.
La lista de pasajeros del último viaje del Immer Essen.
Cody Jarrett, captain of the Immer Essen.
Cody Jarrett, el capitán del barco.
I hoped to find out why the passengers on the Immer Essen's final cruise... Were being knocked off one by one.
Esperaba que Jarrett me dijera por qué los pasajeros de la lista estaban siendo eliminados uno por uno.
The Immer Essen passed by.
El Immer Essen pasó por allí.
For instance, a train that started in Essen had to go through the district of Wuppertal,
Habrían sido judíos, criminales, y otros...
"Essen" means'10 eat. " That sounds good.
- Essen está bien.