Everything will be ok traducir español
153 traducción paralela
My son now everything will be ok.
Hijo ahora todo irá bien.
We load pigs to truck stealthily, and then everything will be OK.
Cargaremos los cerdos en la camioneta sigilosamente, y entonces todo irá bien.
No, no. Everything will be ok.
No, no, vamos a arreglarlo, a eso venimos.
Everything will be Ok when we get to California.
Arvid. Todo irá bien cuando lleguemos a California.
Everything will be OK now.
Todo estará bien ahora.
Everything will be OK. OK?
Todo va a estar bien. ¿ Ok?
Everything will be OK, relax!
Todo va a estar bien, cálmese.
- Then everything will be OK.
- Entonces todo estará bien.
Everything will be OK when I'm dead.
Todo se arreglará cuando me muera.
Be nice to him, humor him, and everything will be OK.
Sé gentil con él, y todo saldrá bien.
Everything will be OK.
Todo irá OK.
Hey, man, don't worry, everything will be OK.
Eh, hombre, no se preocupe, todo va a salir bien.
- Stay here, everything will be ok.
- Quédate aquí, todo estar bien.
Everything will be Ok.
Todo va a salir bien.
Everything will be Ok... "
Que después te arreglas...
- Don't you worry. Everything will be Ok.
- No te preocupes, te curarás.
Everything will be all right, everything will be OK.
Todo se arreglará.
Well, everything will be OK if you promise to keep your feet on the floor.
Todo saldrá bien si prometes mantener los pies en el piso. No.
Just spit in the microphone, everything will be okay. Do not worry.
- El micrófono es tuyo, no te preocupes, lo haras bien ¿ Ok?
We're going to find this guy, and everything will be OK.
Encontraremos a este tipo y todo estará bien.
Just do what I say, when I say it... and everything will be OK.
Sólo haz lo que digo, cuando yo lo diga, y todo estará bien.
Everything will be OK, honey.
Todo saldrá bien, mi cielo.
And everything will be OK.
Y todo estará bien.
Well you see, everything will be ok.
Bueno ya lo ves, todo se va arreglar.
Everything will be ok.
Todo va a salir bien.
Everything will be OK.
Cálmate, Jerry.
Everything will be ok.
Todo estará bien.
Go on eating, and everything will be ok.
Siga comiendo. Todo tiene que parecer normal.
he's coming he's coming we will get strong together we should fight, my lover we should fight don't sit here any more you'll see that everything will be ok you'll be successful
Volvió Volvió Los 2 estaremos mas fuertes!
We've gotta keep calm and everything will be OK.
Vamos a mantener la calma y todo saldrá bien.
We have parted now but when we meet again everything will be OK?
Ahora tenemos que partir, pero nos encontraremos nuevamente. ¿ Todo estará bien?
No sex for Lent... for forty days. If I can do that, then everything will be OK.
estaré bien.
a month already and everything will be ok
Hace un mes, todo iba bien.
And that sense that if you can just touch her, just once, everything will be OK for both of you.
Y la sensación de que si pudieras tocarla, una sola vez, todo estaría bien para ambas. Todo en absoluto.
Everything will be OK. "
Todo saldrá bien. "
Everything will be OK.
Todo irá bien.
Everything will be OK.
- Que todo va a salir bien.
Everything will be ok..
Todo estará bien...
You wait here, and everything will be OK.
Espera aquí, y todo saldrá bien.
If you all go back to your rooms, everything will be OK.
Si regresan a sus cuartos, todo estará bien.
- Everything will be ok.
- ¡ Todo va bien!
- Everything OK? I don't know about the General, but I can predict that the experiment will be a 100 % success.
Yo no se el General, pero pienso que, siguiendo el plan, el experimento será un éxito... al cien por cien.
We gotta be getting back soon, AJ will take care of everything, Ok?
El se va a encargar de todo.
Everything will be perfectly OK.
Todo irá bien.
It's OK, everything will be all right.
De acuerdo. Todo estará bien.
I know, I know. You'll soon be with your dear daddy and everything will be fine and dandy. Ok.
Ya sé, ya sé.
Everything will be OK
Todo saldrá bien.
EVERYTHING WILL BE OK.
Todo saldrá bien.
I just know that everything's gonna be OK. Oh, God, will you shut the fuck up?
Dios mío, ¿ te quieres callar la maldita boca?
Okay, this will be a full rehearsal with cameras and everything.
Ok, esto será un ensayo lleno con cámaras y todo.
We can go about our lives and pretend everything's gonna be OK, but it never will be, ever.
Podemos seguir con nuestras vidas e imaginar que todo va a salir bien, pero nunca saldrá bien, nunca.
everything will be okay 67
everything will be fine 299
everything will be alright 53
everything will be all right 135
everything will work out 19
everything will change 21
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
everything will be fine 299
everything will be alright 53
everything will be all right 135
everything will work out 19
everything will change 21
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everywhere 595
everyday 85
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26