Excuse me for a second traducir español
465 traducción paralela
Will you excuse me for a second?
¿ Me disculpas por un momento?
Excuse me for a second.
Disculpa un segundo.
Excuse me for a second.
Discúlpame un segundo.
Excuse me for a second, Paola.
Perdona, espera un momento. - ¿ Dónde está?
Lieutenant, excuse me for a second.
Señor Teniente, disculpe un momento.
Excuse me for a second.
Discúlpame un momento.
Excuse me for a second.
Discúlpeme un minuto.
Excuse me for a second.
Discúlpeme un segundo.
- Would you excuse me for a second?
- ¿ Me disculpan un segundo?
Excuse me for a second.
Disculpadme un momento.
Well, excuse me for a second.
Bien, disculpe un segundo.
Excuse me for a second, guys.
Esperad un minuto.
Excuse me for a second.
Perdona un momento.
Would you excuse me for a second?
¿ Me disculpa por un segundo?
Would you excuse me for a second?
¿ Quieres que me disculpe un segundo?
Would you excuse me for a second?
¿ Me disculpas un momento?
Oscar, just a sec. Excuse me for a second.
- Disculpe, un momento, Oscar.
Excuse me for a second. This is kind of important.
Disculpame un segundo Esto es algo importante.
- Excuse me for a second.
- Discúlpame.
Excuse me for a second, please.
Discúlpenme un segundo, por favor.
Will you excuse me for a second?
Me disculpa por un segundo?
Could you excuse me for a second?
¿ Me perdonan un segundo?
Could you excuse me for a second?
¿ Me disculparía un momento?
- Excuse me for a second.
- Discúlpenme un momento.
Excuse me for a second.
¿ Me disculpa?
Can you excuse me for a second?
¿ Me disculpas un segundo?
Excuse me for a second.
Discúlpeme.
Excuse me, just hold him for a second.
Perdone, es un segundo.
Still, there was no excuse for me, a second lieutenant, getting separated from my platoon, no excuse at all.
No había excusa para que un subteniente se separase de su pelotón. No había ninguna excusa.
Say, uh, excuse me. Can I talk to Lelia for just a second?
Oye, perdón. ¿ Puedo hablar con Lelia un segundo?
No! Excuse me, can I talk for a second?
Perdone me deja hablar
Excuse me. For a second I thought you were somebody else.
Por un momento he pensado que era otra persona.
Excuse me, can I talk to you for just a second?
Perdone, ¿ puedo hablar con por sólo un segundo?
If you'll excuse me for one second while I give the patient a quick... nostrilectomy. This is it.
Si me disculpan mientras le hago al paciente una... nasalectomía rápida.
Excuse me, could you leave us for a second?
Disculpe, ¿ podría dejarnos un momento?
excuse me. can I talk to you for a second?
Perdone ¿ puedo hablar con Vd. un segundo?
Excuse me. Can I see you for a second?
¿ Podemos hablar un momento?
Could you excuse me for just a second?
Disculpe, ¿ puede darme un segundo?
Would you lovely ladies excuse me for just a second?
¿ Me disculpan un segundo, bellas damas?
Hey... Excuse me, sir, would you mind turning that down for a second, please?
Perdone, ¿ le importa bajar el volumen?
Excuse me for a second.
Disculpen, un segundo.
Excuse me for just a second.
Perdón, un segundo.
Would you excuse me, folks, for just a second?
¿ Me disculpan un momento?
[Doorbell buzzes] Excuse me just for a second.
Disculpen
Excuse me. Can I borrow your young eyes for a second?
Disculpa. ¿ Me prestas tus ojos jóvenes por un momento?
- Excuse me, darling, for just a second.
- Un momento, preciosa.
Excuse me, could I talk to you for a second, please?
Está bien, Joey, no te preocupes.
Excuse me, can I speak to you alone for a second, please?
Disculpen... ¿ Podemos hablar a solas?
I know he's not gonna make it. Would you excuse me for a second?
¿ Me disculpas un momento?
Excuse me, Mr. Feeny, could we just talk to you for a second?
Disculpe, Sr. Feeny, ¿ podemos hablar con usted un segundo?
Could you excuse me just for a second?
¿ Me perdona un momento, por favor?