Extender traducir español
1,154 traducción paralela
Yes What do I get for writing out a death certificate that says :
Si por extender un certificado de defunción que diga :
And there you can feel for splines... and spread the planetary gears.
Y entonces se puede sentir leng etas paralelas... y extender el engranaje planetario.
The last thing I remember you saying to me... was that I was an imperialist pig... personally responsible for the war, the spread of poverty, racism.
Lo último que recuerdo que me dijiste... fue que era un cerdo imperialista... responsable de la guerra, de extender la pobreza y el racismo.
Alexandro says that in his dream you were so close... he could have touched you just stretching his hand.
Alexandro dice que en el sueño se te veía muy cerca... que podría haberte tocado con sólo extender la mano
'I said, "So, you teach people to spread their wings and fly?"
Yo he dicho : "¿ Y tú enseñas a la gente a extender las alas y volar?"
So to pay back the $ 100,000 I owe, the banks agreed to extend my mortgage for a couple of years.
Así que para pagar los $ 100,000 que debo, el banco accedió a extender mi plazo de pago... unos años más.
I'm sick of stretching a pair of tights across the room to play Durex volleyball.
Estoy harto de extender un par de medias cruzando el salón para jugar voleibol Durex.
And spread my atoms across the galaxy.
¿ Y extender mis átomos por toda la galaxia?
I love it so much I propose extending the school day to 12 hours and doing away with holidays and weekends.
La amo tanto que propongo extender el día de clases a 12 horas y eliminar las vacaciones y fines de semana.
Get the extender real quick.
Consigue una extención rápido.
- Laurila told not to spread rumors.
- Laurila lo dijo para no extender rumores.
I want to extend your memberships for three months, no charge.
Quiero extender sus membresías durante tres meses, sin cargo.
Please allow me to extend my hospitality for as long as is necessary for your studies.
Por favor permitanme extender mi hospitalidad por el tiempo que sea necesario para sus estudios.
Engineering, prepare to extend shields.
Ingeniería, preparense a extender escudos.
Must Ayoca talk to you about i've extended my franchise
¿ El Sr. Avoca les habló sobre extender mi franquicia?
We need to talk about leads for your first story because I have to push up the deadline.
Debemos hablar de tu primera historia porque debo extender el plazo.
( Bertie ) I say, jolly decent of old Stoker to extend the olive branch like this.
Caramba, muy amable del viejo Stoker extender una rama de olivo así.
What would a girl say, who, having had a row with the bird she was engaged to, because he said she looked like a raccoon, wanted to extend the olive branch?
¿ Qué diría una chica, que, habiendo reñido con el tipo que es su prometido, por decirle que parecía un mapache, quisiera extender una rama de olivo?
No way the court can extend Fourth Amendment protection to a bush in the park.
La corte no puede extender la protección de la Cuarta Enmienda a un arbusto en el parque.
And the same court in "Oliver" specifically refused to extend Fourth Amendment protection to open fields.
Y el mismo tribunal en "Oliver" específicamente rehusó extender la protección de la Cuarta Enmienda a los campos abiertos.
You're unable to lend a hand or open your arms.
Ya no eres capaz de extender una mano, de abrir los brazos.
Can you spread that burlap out of the ground a little, please?
Puedes extender esa tela de saco sobre el suelo?
.. but my son cannot extend a hand..
.. Pero mi hijo no puede extender una mano..
No one has sat next to me since I successfully lobbied to have the school day extended by 20 minutes.
Es la primera vez que alguien se sienta junto a mí desde que hice la campaña para extender el día escolar 20 minutos.
According to Fretful Mother Magazine... if Maggie doesn't talk by age one... we should consider a corrective tongue extender.
Según la revista Madre Obsesiva, si Maggie no habla al año deberíamos pensar en un extensor lingual correctivo.
Apparently, 40 virgins came here in order to spread christianism.
Al parecer, 40 vírgenes vinieron aquí a extender el cristianismo.
In fact you did such a good job that we'd like to extend things a little.
Lo hizo tan bien que nos gustaría extender un poco las cosas.
Extend things?
¿ Extender las cosas?
One line. You can even start the handshake up here if you want to.
Incluso puedes comenzar a extender la mano aquí.
But I had fun. - What?
Voy a extender la manos.
Well, I think the polite thing... would be to extend an invitation for me to join you.
Bueno, creo que lo cortés sería extender esa invitación para yo me les una.
They pledged the money to expand a program we have for deaf preschoolers.
Ellos donaron el dinero para extender un programa que tenemos para los sordos.
Move to continue bail pending appeal, Judge.
Solicito extender la fianza por la apelación, Sr. Juez.
And have him begin spreading his poisonous lies through a ship of loyal Klingons?
¿ Y extender las mentiras en una nave de klingons?
Just thinking about spreading my fingers and popping my wrist. You didn't want to go back into that huddle. No.
sólo en extender los dedos y chasquear la muñeca no querrás volver a esa piña no, es un tipo grande no te atrevas... muy bien, Kyle, enhorabuena
I'm going to arrest the boy.
Voy a extender una orden contra el chico. ¿ Y el ángulo de las heridas?
It says : "A traveler from distant stars escaped from a dying world, " looking for a way to extend his own life.
"Un viajero de estrellas distantes huyó de un mundo moribundo buscando cómo extender su propia vida".
We can extend the range by moving the fighters out like an expanding telescope.
Podemos extender el alcance moviendo los cazas como si fuese un telescopio.
Now I go to spread happiness to the rest of the station.
Ahora iré a extender la felicidad al resto de la estación.
Well, then based on today's testimony I propose extending Mr. Bolton's contract for an additional 18 months. No.
Entonces, basado en el testimonio de hoy propongo extender el contrato del Sr. Bolton 18 meses más.
But to prove to you that I have changed I would like to extend an olive branch of peace.
Pero para probarles que he cambiado Me gustaría extender una rama de olivo de la paz.
You start spreading around your affection, and it runs thin.
Empiezas a extender tu afecto, y lo rebajas.
I want to welcome all newcomers... all short - And long-term visitors... all short - And long-term visitors... and extend our warmest support... for the acceleration of your healing process.
Quisiera darle la bienvenida a los recién llegados... a las visitas de largo y corto plazo... a las visitas de largo y corto plazo... y extender nuestro cálido apoyo... para la aceleración de su proceso de curación.
I got something to extend.
Tengo algo que extender.
The spirit of the revolution was to be spread throughout the capitalist West by any means necessary.
Para extender el espíritu revolucionario al occidente capitalista, todo debe ser recogido.
To get the last drops, the moth has to probe to the full length of its tongue, and that compels it to brush the stamens with its underside.
Para sacar las ultimas gotas, tiene que extender todo el largo de su lengua, y eso la obliga a rozar los estámenes con su abdomen.
It's small, but it could spread.
Es pequeño, pero se puede extender.
Now it may be argued that the framers of the Constitution... never intended its protections to be extended... to an inorganic being such as Adam.
Puede discutirse que los creadores de la Constitución nunca tuvieron intención de extender su protección a un ser inorgánico como Adam.
Listen, I'm gonna go call work, see if I can get my deadline extended.
Voy a llamar al trabajo para ver si puedo extender mi plazo de entrega.
Extend the doors on the toilet stalls at Yankee Stadium all the way to the floor.
Extender las puertas del baño en el estadio de los Yankees...
"Causing, requiring, permitting the plaintiff... -"... to be spreadled... " - Spread-eagled.
"Obligar al demandante a extender brazos y piernas por tres miembros de la Policía del Ulster mientras uno le golpeaba con el talón en el abdomen y en las costillas..."