English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / Fabious

Fabious traducir español

51 traducción paralela
Why must I bow to greet him?
¿ Por qué debo bañarme, sólo porque Fabious...?
Prince Fabious!
¡ Príncipe Fabious!
Hey, Prince Fabious, we adore you!
¡ Te adoramos, Príncipe Fabious!
Welcome home, Prince Fabious.
- Bienvenido a casa, Príncipe Fabious.
You're my king, Prince Fabious.
- Eres mi rey, Príncipe Fabious.
It's Prince Fabious!
¡ Es el Príncipe Fabious!
Prince Fabious, I'm here for you now.
¡ Príncipe Fabious! Príncipe Fabious, aquí estoy para ti.
Fabious!
¡ Fabious!
Once again, Prince Fabious has made me as proud as a father could ever be.
Una vez más, el Príncipe Fabious me ha llenado de orgullo como padre.
You, Fabious, you're being selfish and greedy.
Fabious, estás siendo egoísta y codicioso.
If your mother were here today, she would be a very proud woman, Fabious.
Si tu madre estuviera hoy aquí, estaría realmente orgullosa, Fabious.
Yet another glorious achievement in the whole firmament of starring moments for your brother Fabious.
Una gloriosa hazaña más en un firmamento lleno de momentos protagónicos para su hermano Fabious.
Because, Fabious, it's true.
Porque es la verdad, Fabious.
How many quests have I been on with Fabious?
¿ En cuántas expediciones he acompañado a Fabious?
Oh, Fabious, I can't wait until the cervix is over, and to lie together as one.
Fabious, no veo la hora de que termine el vicio para unirnos.
Oh, brave Fabious.
Valiente Fabious.
Thadeous, this is Fabious'28th quest.
Thadeous, es la 28ª expedición de Fabious.
Fabious has Simon, and now I have Steven, a far superior creature companion.
Fabious tiene a Simon y ahora yo tengo a Steven, una criatura de compañía muy superior.
'Tis I, Fabious.
Soy yo, Fabious.
Fabious?
¿ Fabious?
Fabious, it's really you.
En verdad eres tú, Fabious.
For example, I have heard that your Prince Fabious has made his bed recklessly with many maidens.
Por ejemplo, escuché que tu Príncipe Fabious ha retozado en su cama con muchas doncellas.
Leave him in his carriage, Fabious.
Déjalo en su carruaje, Fabious.
It is I, Prince Fabious and my brother, Prince Thadeous.
Soy yo, el Príncipe Fabious, y mi hermano, el Príncipe Thadeous.
Fabious has been coming here since he was a boy.
Fabious ha estado viniendo aquí desde que era un niño.
Handle your shit, Fabious, please.
Trata de controlarte, Fabious, por favor.
Bring Prince Fabious to me alive.
Tráeme vivo al Príncipe Fabious.
Prince Fabious, what is wrong?
Príncipe Fabious, ¿ qué sucede?
Capture Fabious and kill the rest.
Capturar a Fabious y matar a los demás.
Fabious is of no purpose to us.
- Fabious no nos sirve para nada.
Fabious, the horses!
Fabious, ¡ los caballos!
I am Prince Fabious of Mourne and this is my brother, Thadeous, and his squire, young Courtney.
Soy el Príncipe Fabious de Mourne él es mi hermano, Thadeous, y su escudero, el joven Courtney.
Sometimes he borrows your armor and he prances around the courtyard, flailing your sword, going, " I am Fabious!
A veces toma su armadura y brinca por los jardines de palacio, abanicando su espada, diciendo... "¡ Yo soy Fabious!"
That's why Fabious turned to me.
Por eso Fabious me buscó.
And Fabious, throwing his goddamn tantrums with no regard for anyone else's feelings.
Y Fabious, hace una maldita rabieta sin importarle los sentimientos de los demás.
We go over there, we get the compass back, we give it to Fabious, we make him feel horrible for the way in which he treated me, and then you and I head for home.
Iremos allá, recuperamos la brújula se la damos a Fabious lo hacemos sentir muy mal por la manera como me trató y luego tú y yo nos vamos a casa.
I can't wait to see the look on Fabious'silly face when he sees this.
Me muero por ver qué cara pondrá Fabious cuando la vea.
Fabious.
Fabious.
What about Fabious?
¿ Qué pasará con Fabious?
Oh, Fabious.
Vaya, Fabious.
Fabious has been captured by Leezar and his men.
Fabious fue capturado por Leezar y sus hombres.
Without the blade, Fabious will be helpless against Leezar. Shut your magical hole.
Sin la espada, Fabious estará indefenso contra Leezar.
The pesky Prince Fabious.
El latoso Príncipe Fabious.
Fabious, there's something else I should tell you.
¡ Fabious! Hay algo más que debo decirte.
I know you do not expect much from me, Fabious.
Sé que no esperas mucho de mí, Fabious.
Master Fabious.
Amo Fabious.
Fabious did help where he could.
Fabious ayudó en lo que pudo.
Well, that was very nice of you, Fabious.
Bueno, eso fue muy gentil de tu parte, Fabious.
Oh! Fabious, he's coming!
Fabious, ¡ ahí viene!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]