English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / Farquaad

Farquaad traducir español

54 traducción paralela
By the order of lord Farquaad.
Por orden de lord Farquaad.
Lord Farquaad.
Lord Farquaad. Él soplo y resoplo... ahhh.
Who knows where this Farquaad guy is?
¿ Quién sabe donde está este tipo Farquaad?
I'm gonna see this guy Farquaad right now and get all off my land and back where you came from.
Los llevaré a ver a este tipo Farquaad ahora mismo los sacaré de mi tierra y regresarán a donde pertenecen.
Lord Farquaad.
Lord Farquaad.
That must be lord Farquaad's castle.
Este debe ser el castillo de lord Farquaad.
We gonna go find the dragon and rescue a princess just so Farquaad will give you back the swamp, which you only don't have,'cause he filled it with full of freaks on the first place.
Buscaremos al dragón y a la princesa, así Farquaad nos devolverá el pantano, que solo es tuyo, pero ya que fue invadido en primer lugar.
Princess, I was sent to rescue you by lord Farquaad, ok?
Princesa, fui enviado a rescatarte por lord Farquaad, esta bien?
You can tell lord Farquaad that if he wants to rescue me properly, I'll be waiting for him right here.
Puedes decirle a lord Farquaad que si quiere rescatarme apropiadamente, lo estaré esperando justo aquí.
And what of my groom to be, lord Farquaad.
Y qué de mi novio, lord Farquaad.
Men of Farquaad's stature are in short supply.
Los hombres de la estatura de Farquaad son de... pequeño suministro.
You know, you're just jealous that you can never measure up to a great ruler like lord Farquaad.
Tu sabes, simplemente tiene celos de que nunca podrá compararse a un gran gobernante como lord Farquaad.
I know. You'll shrink things lord Farquaad is compensating for something, which I think needs, he has a
Te quedarás corta con lord Farquaad porque solo es bueno para conversar, yo pienso que él tiene realmente un...
I'm just bringing her back to Farquaad. Oh, come on, Shrek.
Yo simplemente la llevo ante lord Farquaad.
That's why I have to marry lord Farquaad tomorrow, before the sun sets and he sees me, like this?
Por eso tengo que casarme con lord Farquaad mañana, antes del atardecer sin que me vea. No lo ves?
How about if you don't marry Farquaad?
Que hay si no te casas con Farquaad?
- I am lord Farquaad. - Lord Farquaad?
# ¿ NOMBRE?
Lord Farquaad, I accept.
Lord Farquaad, Acepto.
Well, looks like Farquaad is still trying to compensate for something.
Parece que Faarquad no logra superar algún complejo...
Farquaad?
¿ Farquaad?
By the order of Lord Farquaad I am authorized to place you both under arrest and transport you to a designated resettlement facility.
Por orden de lord Farquaad estoy autorizado a arrestarlos a los dos y transportarlos a unas instalaciones de reasentamiento.
But this is where Lord Farquaad lived.
Pero aquí vivía Lord Farquaad.
Lord Farquaad's ghost!
¡ El espíritu de Lord Farquaad!
Farquaad's ghost, of course.
El de Farquaad, por supuesto.
Well, looks like Farquaad's still trying to compensate for something.
Parece que Farquaad aún intenta compensar algo.
- Farquaad?
- ¿ Farquaad?
Look, you read Lord Farquaad's decree.
Leyeron el decreto de lord Farquaad.
- Lord Farquaad!
¡ Lord Farquaad!
Farquaad will turn us into bratwurst!
¡ Farquaad nos va a hacer papilla!
But you are the only one tough enough to stand up to that no-good flimflammer Farquaad.
Pero eres el único con las agallas para enfrentar al embaucador de Farquaad.
I'm gonna go see this Farquaad guy right now, and get you all off my land and back where you came from!
Iré a ver a ese Farquaad ahora mismo los sacaré de mi tierra y los enviaré de regreso a su lugar.
By the order of Lord Farquaad, I am authorized to place you both under arrest!
¡ Por orden de lord Farquaad, estoy autorizado para arrestarlos!
♪ Farquaad is on his way
Farquaad está viniendo.
Lord Farquaad, you've chosen Princess Fiona!
Lord Farquaad, ¡ has elegido a la princesa Fiona!
- Lord Farquaad's castle.
- El castillo de lord Farquaad.
Let's just find this Farquaad guy and get out of here.
Encontremos a este Farquaad y salgamos de aquí.
Lord Farquaad!
¡ Lord Farquaad!
- ♪ This castle I had built - ♪ Farquaad, Farquaad, Farquaad - ♪ ls taller than the cliff tops - ♪ Farquaad, Farquaad, Farquaad
El castillo que construí es más alto que las cimas de los acantilados.
- ♪ A city like a postcard - ♪ Farquaad, Farquaad, Farquaad
Una ciudad como una postal.
- Hey, are you Lord Farquaad? - Ah!
Oye, ¿ eres lord Farquaad?
Princess, I was sent to rescue you by Lord Farquaad, OK?
Princesa, fui enviado para rescatarte por lord Farquaad, ¿ de acuerdo?
So, tell me about my groom-to-be, Lord Farquaad.
Así que cuéntame de mi futuro prometido. Lord Farquaad. ¿ Cómo es?
What's he like? Well, um, let me put it this way, Princess, men of Farquaad's stature are in short supply.
Pongámoslo de este modo, princesa hombres de la estatura de Farquaad hay en corta cantidad.
I'm just bringing her back to Farquaad.
Solo la estoy llevando con Farquaad.
Donkey, if Lord Farquaad finds out I look like this, he'll never marry me!
Si lord Farquaad se entera de esto, ¡ jamás se casará conmigo! - ¿ Y?
- I am Lord Farquaad.
- Soy lord Farquaad.
- Lord Farquaad.
- Lord Farquaad.
Lord Farquaad, I accept.
Lord Farquaad, acepto.
We got to stand up to Farquaad ourselves!
¡ Tenemos que hacerle frente a Farquaad nosotros mismos!
And together, we can stand up to Farquaad!
¡ Y juntos podemos hacerle frente a Farquaad!
Go on, go on. Right, well then, do you, Lord Farquaad, take Princess Fiona?
Entonces ¿ aceptas, lord Farquaad, a la princesa Fiona como tu esposa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]