Fatima traducir español
548 traducción paralela
We have Lady Fatima!
¡ Tenemos a Lady Fatima!
Lady Fatima's snake imitations...
Sus imitaciones de la serpiente...
We have here La Belle Fatima and her dancing...
Tenemos La Belle Fatima y su danza...
If I were Fatima, alone in the desert at night?
¿ Si yo fuera Fátima, sola en el desierto de noche?
Only one other soul was wakeful - - Fatima, the faithful slave. "
Y solo otra criatura estaba despierta, Fatima, la Esclava Fiel. "
Fatima!
¡ Fatima!
- Oh, Fatima!
- ¡ Oh, Fátima!
We watched "Nuestra senora de Fatima" last thursday, but those movies are boring.
El jueves vimos "Nuestra señora de Fátima", pero son un rollo todas.
All because of that singer, Fatima.
Todo debido a que la cantante, Fátima.
When Fatima got knifed - quite a sensation that was - he was arrested with the rest of them.
Cuando Fátima salió apuñalada - bastante sensación de que era - fue detenido con el resto de ellos.
Fatima has betrayed us.
Fátima nos ha traicionado.
But there are pilgrims in all the airports in the world, leaving for Lourdes, Fatima or Mecca.
Lo sé, pero hay peregrinos en todos los aeropuertos del mundo, con destino Lourdes, La Meca o Fátima.
Our guests will dine with us this evening, and I shall have my daughter Fatima dance for them.
Nuestros invitados cenarán con nosotros y mi hija Fatima bailará para ellos.
- In the Fatima.
- En la Fátima.
June is dedicated to the Sacred Heart. and the first 5 Saturdays to Our Lady the Virgin of Fatima.
Junio dedicado al Sagrado Corazón mayo, mes de María, dedicado a María Santísima y los 5 primeros sábados de la Virgen de Fátima.
The same pathos expressed in this music,.. we've heard it, one day,.. with the pope, in Fatima.
El mismo fado que aparece en esta música también lo oímos un día con el Papa, en Fátima.
Antoniska, Renata, Doris, Fatima.
Antoniska, Renata, Doris, de Fátima.
- Hello, Fatima.
- Hola, Fátima.
Remember Fatima? Of course I do.
- ¿ Te acuerdas de Fátima?
Fatima is dead.
- Claro. Fátima murió.
I'm Fatima Blush.
Soy Fátima Blush.
Maybe one day you'll have to kill her, Fatima.
Quizás algún día tengas que matarla, Fátima.
You know that making love to Fatima was the greatest pleasure of your life.
Sabes que hacerle el amor a Fátima fue el mayor placer de tu vida.
The greatest rapture in my life was afforded me in a boat in Nassau by Fatima Blush.
El éxtasis más grande de mi vida me lo brindó en un bote en Nassau... Fátima Blush.
'Make yourself comfortable.'... one day they totally disappeared until the senior prom, when in walks Father Michael wearing plaid pants and a tie-dye T-shirt accompanied by Sister Mary Fatima, SSND, in a white miniskirt, plastic go-go boots...
... desapareció por completo hasta el baile del colegio, cuando entra el padre Michael con pantalones escoceses y una camiseta teñida, acompañado de la hermana María Fátima, con una minifalda blanca, botas de gogó de plástico...
- Well, it's an awful lot of money. - But Fatima says it's absolutely me.
- Es caro, pero me queda bien.
Rose, Zulma, Delilah, Zaida, Jasmine, Fatima,
Rosa, Zulma, Dalila, Zaida, Jazmín, Fátima,
It's called a "hand of Fatima."
Se llama "La Mano de Fátima"
Her name was Fatima.
Se llamaba Fátima.
So it was in the mountain village of Fátima, where a simple people paid tribute to the God of their fathers.
Ésa fue la historia en la aldea de Fátima donde un pueblo sencillo rendía tributo al Dios de sus padres.
Here is Fátima on Sunday, May 15, 1917.
Ésta es la aldea de Fátima, el domingo 15 de mayo de 1917.
[CHUCKLES] I don't think Lúcia and the others will want to miss the fun here in Fátima.
No creo que quieran perderse la celebración en Fátima.
Parish priest of Fátima, number 17793, as you'll see by my police card.
Párroco de Fátima, número 17793, como verá en la tarjeta policial.
The 13th of next month, you will see thousands here in Fátima. Ha.
El día 13 del mes que viene, miles de personas vendrán a Fátima.
They will descend on Fátima like a plague of locusts.
Llegarán a Fátima como una plaga de langostas.
Perhaps your bishop ordered a miracle in Fátima.
Quizá su obispo ordenó un milagro en Fátima.
I give you my word that the priest of every parish in the diocese will tell his people not to come to Fátima on that day.
Le doy mi palabra que todos los curas de la diócesis pedirán que nadie vaya a Fátima ese día.
You should see the crowds pouring into Fátima. I know.
Deberían ver la gente que está llegando.
You saw what happened to the church in Fátima.
Saben lo que pasó con la iglesia de Fátima.
"Yet despite the feeble opposition " of the administrator of the province, " hordes of superstitious peasants and sundry morons
Sin embargo, pese a la débil oposición del administrador provincial hordas de campesinos supersticiosos y diversos tontos volverán a las calles de Fátima el 13 de agosto para presenciar el teatro montado por tres niños necios ".
Why have you come to Fátima today when you were told to stay at home?
¿ Por qué han venido? Les dijeron que se quedaran en casa.
The children from Fátima.
Los niños de Fátima.
Fátima? Oh, Fátima.
- ¿ Fátima?
Welcome, comrades.
- Ah, Fátima. Bienvenidos.
NARRATOR : Where the people of Fátima in 1917 erected this simple arch, there now stands a magnificent basilica.
Donde el pueblo de Fátima en 1917 erigió este simple arco ahora se alza esta magnífica basílica.
And on October 13th, 1951, a million people from all over the world gathered here to do homage to Our Lady of Fátima.
Y el 13 de octubre de 1951 un millón de personas de todo el mundo se reunieron para rendir tributo a Nuestra Señora de Fátima.
The white square of Fátima is alive with a million white handkerchiefs waving an affectionate greeting to the White Lady of Peace.
La plaza de Fátima se aviva con un millón de pañuelos blancos agitándose para saludar con cariño a la Santa Dama de la Paz.
To think that the faith of you three children has brought these millions to Fátima.
Pensar que la fe de ustedes, tres niñitos ha traído a estos millones a Fátima.
THE MIRACLE OF FÁTIMA
EL MILAGRO DE FÁTIMA
Fatima, what are you doing here?
Fatima, ¿ qué haces aquí?
- Princess Fatima.
Ya sabes de qué quiero hablar.