Fearing traducir español
822 traducción paralela
And then, now she looks like this, so Johnny should be probably fearing for his life right now because Sam and Neeko went after him.
Y luego, así quedó, así que Johnny probablemente debería temer por su vida en este momento porque Sam y Neeko fueron por él.
Cornelia, wife of Julius, fearing the wrath of the dictator, urges her husband to flee before it is too late.
Cornelia, la esposa de Cayo Julio, temerosa de la ira del dictador, le ruega a su marido que huya antes de que sea demasiado tarde.
Jean, fearing the worst, had prepared a series of letters for Edith, pre-dated with the months to come, so that she would remain ignorant as long as possible...
Jean, temiendo un grave peligro, ha preparado una serie de cartas para Edith, fechadas para los meses por venir, así ella permanecería ignorante de lo sucedido tanto tiempo como fuera posible...
Fearing life!
¡ Temiendo a la vida!
Fearing death. "
Temiendo a la muerte. "
know, that I and my gentlemen, propose to send a mission to Africa to educate the Negros about fearing the Christian God.
y sabemos, con nosotros y mis caballeros, cuando les proponemos, mandar de inmediato una misión a África, para la educación cristiana y temerosa de Dios de los negritos.
Fearing a violent scene, Madame called the police.
La señora pidió auxilio pues temía una escena violenta.
It was given them by their teacher who makes the children eat in his presence fearing their parents will take it from them if they take it home.
Éste se lo ha dado a las niñas el maestro que, generalmente, obliga a los niños a comer en su presencia, por miedo a que, en cuanto lleguen a casa, sus padres se lo quiten.
We was decent, god-fearing people till he brought disgrace on us.
Éramos decentes y temerosos de Dios hasta que él nos trajo la deshonra.
We're both cruel... but we call our cruelty by high-sounding names - "God-fearing," "hardworking," "decent woman."
Las dos somos crueles pero llamamos nuestra crueldad con nombres elegantes "temerosa de Dios", "trabajadora", "mujer decente".
He has no place in this God-fearing community.
No tiene lugar en esta comunidad temerosa de Dios.
Fearing no devil and praying to no God.
No le teme al diablo ni le reza a ningún dios.
Now that you are free once more and going into the world again... see that you endeavor to lead honest, sober, God-fearing lives.
Ahora que vuelven a ser libres y salen nuevamente al mundo... intenten llevar vidas honestas, sobrias y llenas de devoción.
This evening, I met Mr. Beddini and Miss Tremont... and fearing that they might recognize me... I turned my collar around... like this.
Me encontré con el Sr. Beddini y la Srta. Tremont y temiendo que me reconocieran, me di la vuelta al cuello, así.
Holt, fearing Kinney would turn him over to police... resort to murder.
Holt, temiendo que Kinney lo entregara a Policía... recurrió a asesinato.
Holt, fearing statement would incriminate him as murderer... attempt to remove her also.
Holt, temiendo declaración lo incriminaría como asesino... intentó eliminar a ella también.
Concealed murder knife after first crime... fearing fingerprints.
Ocultó el cuchillo asesino después del primer crimen... porque les temía a las huellas digitales.
- Fearing investigation of same... would reveal self as head of gambling ring... you kill honorable major on board ship.
- Temiendo que investigación... revelara que es el jefe de la banda de juego... mató al honorable mayor a bordo del barco.
When Avalanche received cruel dart... you make haste to remove same... fearing evidence point to self.
Próximo error : Cuando Avalanche recibió cruel dardo... se apresuró a extraer el mismo... temiendo que prueba apuntara a usted mismo.
Elizabeth, fearing there might be a real plot to take her life and put me on her throne has invented a false plot so that I may be condemned to death.
Isabel, temiendo una conspiración real que me colocara en su trono inventó una conspiración falsa para que me condenéis a muerte.
Fearing that, I will remain with you and never more than this dark castle, I have to leave.
Por temor a eso, permaneceré contigo y nunca más de este oscuro palacio, he de partir.
And you supposedly a God-fearing girl.
Y se supone que eres una niña temerosa de Dios.
Was she pronounced a witch by a God-fearing English court?
¿ Fue pronunciada bruja por un tribunal inglés temeroso de Dios?
He walked very carefully, fearing something...
Andaba con mucho cuidado, temiendo algo...
There's not a finer, more decent, God-fearing man in Springfield... than Jeremiah Carter.
En Springfield no hay hombre mejor, más decente ni más temeroso de Dios.
Eberhard, fearing exposure... eliminated only other person with knowledge of mad scheme.
Eberhard, temiendo ser descubierto... eliminó a única otra persona que conocía conspiración loca.
Last night, fearing exposure by development of pictures... you compelled Ross to steal negatives... after drawing my son away by telephone call.
Anoche, temiendo ser descubierto por revelado de fotos... convenció a Ross para que robara negativos... después de atraer a mi hijo con llamada telefónica.
Yes, sir, but Yank was fearing to be alone and...
- ¿ No es su guardia, DriscoII? Si, señor. Pero no quería dejarlo solo.
But he doesn't dare, fearing you.
Pero no se atreve, porque te teme.
No, she didn't open fearing that he'd avenge his brother.
No, no abrió por temor a que quisiera vengar a su hermano.
Did not open fearing he was lying.
No abrió por temor a que mintiera.
She was a righteous, God-fearing woman. Oh, can it.
- Era una mujer recta, temerosa de Dios.
I urgently recommend that you go out and meet society as honest, God-fearing citizens.
Os recomiendo encarecidamente que os presentéis ante la sociedad... como honestos y devotos ciudadanos.
Larry Kinkaid, one of the finest, most God-fearing men that ever lived is lying out there right now with a bullet hole in his head.
Larry Kinkaid, uno de los hombres más buenos y cristianos... está allá tendido con un balazo en la cabeza.
Now these two people, this man and this woman, sit hating and fearing each other, each wondering how long it'll be before the other is caught and blabs out the whole story.
Ahora ese hombre y esa mujer... se odian y se temen, y se preguntan cuánto tardarán en coger al otro... y cuándo descubrirá el pastel.
Give us grace that we may walk as in thy sight... making a conscience of our way and fearing - -
Ilumínanos para que tengamos la conciencia limpia...
Three solid tax-paying, God fearing citizens... who know her and talked to her all over Jefferson Park last night.
Son tres buenos ciudadanos temerosos de Dios. Y aseguran que hablaron con ella en el parque Jefferson.
And a less ft place for God-fearing people to meet I can't imagine.
No es un sitio adecuado para gente temerosa de Dios.
Prepare to have your God-fearing, farm-bred prayer-fattened morality... shaken to its core!
Prepárate para ver sacudida tu moralidad campesina y mojigata.
Sometimes he comes ghosting over the plains... in the shape of a sneaking rustler... and sometimes... begging your pardon, Laura Belle... he stakes out the home... to the worthy and the God-fearing.
A veces viene como un fantasma por las llanuras... en forma de un ratero... y a veces, pidiéndole su perdón, Laura Belle... acecha la casa... de la gente respetable y temerosa de Dios.
A gun-toting, hard-drinking, tough-living, God-fearing citizen.
Un ciudadano con armas, bebedor, duro y temeroso de Dios.
He never did nothin'through hatin'or fearing'.
Jamás actuó por odio o por temor.
Taking what you want, fearing no one.
Coges lo que quieres, no temes a nadie.
- Hey, sailor, the captain a God-fearing man?
Eh, grumete. ¿ El Capitán es un hombre honrado? - ¿ Qué?
The old God-fearing gentlemen have signed.
Han firmado esos viejos caballeros temerosos de Dios.
We've come, minister, six god-fearing men,
Son buenos cristianos que vienen a ti.
Why was there so much loneliness and childish fearing their stillness?
¿ Por qué había tanta soledad y temor infantil en su quietud?
These good God-fearing folks is bidding us welcome.
Estos hombres temerosos de Dios nos dan la bienvenida.
I made up my mind without fearing arrows nor shields.
Me mentalicé para no tener miedo ni a flechas ni a escudos.
Content and never fearing
Sin temor y con satisfacción.
The one mad dog act of violence all Europe has been fearing.
Siempre me estoy escapando, Achille.