Fiver traducir español
410 traducción paralela
- There's your fiver.
- Ahí están tus cinco.
I say, old man, don't misunderstand me, but if a fiver's of any use to you for old times'sake...
No te lo tomes a mal pero si te puedo ayudar con cinco libras...
You know, it's a funny thing. When I offered Ernest a fiver yesterday he reminded me that he once refused to lend me a thousand.
Y es curioso porque cuando me tropecé con Ernest ayer él mismo me recordó que no me había prestado mil libras que le pedí.
So he lets it to me for a fiver a week.
Así que me la prestó por quinientas libras a la semana.
How would you like to earn a fiver?
- ¿ Quiere ganarse cinco libras?
Shall we give him a fiver?
¿ le damos cinco libras?
You couldn't lend me a fiver till next payday, could you?
¿ No podrías prestarme cinco libras hasta que cobre?
How about a little touch? - Are you good for a fiver?
Pero me puedes dejar dinero.
First, have you got a fiver in your pocket?
Sí, por supuesto, pero primero, ¿ tienes una de cinco, Gerald?
A fiver, please. - Oh, very well, then.
Vamos, una de cinco, por favor.
- You haven't change for a fiver, have you?
- ¿ Tiene cambio para una libra?
Cost you another fiver.
Te costará otros cinco.
Now ain't that worth a fiver?
¿ Y qué? ¿ Eso no vale cinco?
For example : If the Bank of England decides to change... Design... fiver... Within seven years... more or less,...
Por ejemplo : si el Banco de Inglaterra decide cambiar el diseño del billete de cinco libras dentro de siete años, más o menos, ¿ no servirían los que se hagan con esas planchas?
Give me a fiver for wool.
Dame dinero para lana.
I'll give you a fiver, too.
Y yo además os daré cinco.
Might be able to manage a fiver. Depends how much I win on Chuck Evans'fight this afternoon.
Quizás pueda donar cinco depende de lo que pueda sacar del combate esta noche.
And the Fiver? Nowhere.
- ¿ Era un favorito?
Do they still soak you a fiver for a phone call or a visitor?
¿ Todavía piden $ 5 por una llamada o por visitas?
Maybe I'll get my fiver back. Whatever makes you think that, old boy?
De hecho es deplorable, me preocupa mi negocio ¿ me entiende?
Shall I bet you a fiver that I kiss her before Tranås?
¿ Nos apostamos algo? A que la beso antes de Tranås.
Put down an extra fiver for me.
Apuesta otras cinco por mí.
- A fiver?
- ¿ Cinco Libras?
For a fiver, I'll give you a nice injection, petrol, you know, and you're sure to be in hospital for at least 3 months!
Por cinco coronas, te pongo una inyección de petróleo, estarás en el hospital 3 meses.
Yeah, they're not only asleep I'll bet you a fiver they're drunk.
Sí. No sólo están durmiendo. Te apuesto que están borrachos.
Just an ordinary eight-to-fiver with a yen for picket fences.
Que trabajara de 8 a 5 y que tuviera ganas de tener una familia.
Go to the shop, and buy a fiver's worth of dolly mixtures.
Ve a la tienda y compra cinco chelines de dulces surtidos.
Give me that fiver back, and I'll give you a tenner. Come here!
Devuélveme esos cinco chelines y te daré diez. ¡ Ya te tengo!
Hey, Clint, lay a fiver for me, will you?
Clint, ponme cinco, ¿ quieres?
- A fiver on tails. - You're on.
- Cinco a cruz.
- Another fiver he tails them. - You're covered.
- Otras cinco a cruz.
Here's a fiver for your apple.
Aquí tienes 5 por tu manzana.
Seriously now, can you lend me a fiver till the payday?
Ahora hablemos en serio : ¿ Me puede prestar 5 rublos hasta que cobremos?
Hard to fault. Well, here's a fiver for your...
Un ejemplar magnífico.
Fiver was a fortune for me.
Un billete de cinco libras era una fortuna para mi.
- We'd better give'im a fiver.
Más vale que le demos cinco libras.
- That's a fiver you owe me. - Oh?
He ganado la apuesta, mayor.
Can you lend me a fiver?
¿ Puedes dejarme uno de cinco?
Lend us a fiver.
Préstanos uno de cinco.
You bought me an expensive meal and gave me a fiver for services which I didn't render.
Me invitó a una comida cara y me dio cinco libras... por unos servicios que no le presté.
If we put this fiver on the line... and if we let it ride. If we make only 10 passes... we'd have over $ 5,000.
Si apostamos este billete de $ 5 y lo dejamos ahí con sólo ganar 10 apuestas dobles tendremos más de $ 5. 000.
- Not for a fiver, it isn't.
- No por 5 libras.
What's this, a fiver?
¿ Un billete de cinco?
I can't change a bleedin'fiver!
¡ No puedo cambiar esto!
I can't change this fiver.
¡ No tengo cambio!
I want my change. I can't change a fiver.
¡ Quiero el cambio!
Just for the hour. Only I aint gonna pay more'n a fiver cos'it aint worth it.
Pero no pienso pagar más de lo que vale.
That's, er... two pounds to win on'Lively Lady'and, er... a fiver on'The Groper'.
Son, eh... dos libras a ganador a'Lively Lady'y, eh... uno de cinco a'The Groper'.
I'll give you a fiver for the lot.
Te daré cinco coronas por todo.
Would you care to risk a fiver?
¿ Se arriesgan a ir tan lejos?
- Wouldn't mind betting a fiver on it. Acre on acre of dead ground?
Hectáreas de tierra muerta.