Flange traducir español
82 traducción paralela
Maybe if we extended this flange down a little farther.
Quizá si extendiéramos más este reborde...
I lost my clarinet's flange.
Perdí el re de mi clarinete.
REMOVE THE FLANGE FROM THE PLUTONIUM STRIP.
Retire la pestaña de la cinta de plutonio.
There, on that flange there, there were the Austrian machine guns.
Allí, en aquel cerro, estaban las ametralladoras austríacas.
I've been checking an emergency flange on number 2 output pipe.
Estuve revisando una brida de emergencia en el tubo de salida 2.
- Well, the man didn't do a very good job, and at the rate we're drilling, that flange could blow at any moment.
- Pues no fue un trabajo muy bueno... y al ritmo que taladramos, puede reventar en cualquier momento.
The emergency flange on number 2 output pipe has blown.
Ha reventado la brida del tubo de salida número 2.
" This is Larry Flange.
" Este esLarry Flange.
We just have to look at flange, I will settle it myself.
Es sólo mirar la junta, la repararía yo mismo.
They don't sell flange without half-axis, so fuck...
No la venden sin medio eje, así que...
Do you hear how flange is banging?
¿ Oyes cómo suena la junta?
OK, Djole, who could possibly have a flange?
Bien, Djole, ¿ quién podría tener una junta?
My flange is broken.
Se rompió la junta.
This is flange with small eartips.
Son muy pequeños.
Give me that flange.
Dame la junta.
- Tighten that flange.
- Aprieta ese reborde.
No, the flange gasket is leaking gas onto the manifold.
No, una abertura está goteando combustible en el escape.
No, have you got a copper flange pipe?
No, ¿ tiene tubos de pestaña de cobre?
- Flange pipe.
- Tubos de pestaña de cobre.
Smithers, you infernal ninny. Stick your left hoof on that flange now.
Smithers, bobo infernal, pon la pezuña izquierda en el pedal.
And the flange was kind of banged away to make room for the one that was too big.
El borde de la caja parecía golpeado, para abrirle sitio al que no cabía.
That thing's big, but it'll fit if I bang the flange out of the way.
Es muy grande, pero encajará si le doy unos golpes.
- Aye. So is "flange" an 18 or a 15?
¿ Entonces "coñote" es de 18 o 15?
I don't know what flange means.
No sé lo que significa.
Good flange work, Rourke.
Buen trabajo, Rourke.
The object of the test is to correctly assemble this flange underwater.
Habrá que armar correctamente esta brida, bajo el agua.
Once you locate your project flange you will call for your tools. They will be lowered to you.
Cuando localicen la brida pedirán sus herramientas, las que les serán bajadas.
If you do not complete the flange you have just wasted six months of your life.
Si no completan la brida habrán perdido 6 meses de sus vidas.
But you gotta give the flange respect, cos they is keeping the streets safe from the most dangerous weapons. This is Detective Superintendent David Hatcher from the police. 'E's'ere to show us some of the terrible weapons that brothers is using on brothers every day.
pero tenéis que respetarles, porque mantienen las calles seguras de las armas más poderosas este es el Detective Superintendente David Hatcher de la policía está aquí para enseñarnos algunas de las horribles armas que los hermanos usan entre sí cada día
Leave it, I told you. I gotta get the flange.
Déjalo, debo comprar el reborde.
" This is Larry Flange.
"Este es Larry Flange".
Get one more bolt on that flange, and it's ready for Christmas.
Pon un tornillo más en ese borde y estará listo para Navidad. Buen trabajo, muchachos.
This is Kelsey Grammar School in Flange.
Estamos en la Escuela de Gramatica Kelsey en Flange.
0ver in Flange, at the Kelsey Grammar School...
En Flange, en el Instituto Kelsey...
At Kelsey Grammar School in Flange, it is break time.
En el colegio Kelsey, en Flange, es la hora del recreo.
At Kelsey Grammar School in Flange, the boys are preparing to take a test.
En la escuela de Gramática Kelsey en Flange, los chicos se preparan para hacer un examen
Harry Yes, ma'am. But the inside diameter of the flange needs to match that of the pipe.
Si señora pero el diamante interior de la pestaña necesita combinar con el de la pipa.
So the flange bore diameter needs to be specified when...
Así es el diámetro de la broca de la pestaña necesita especificarse al..
"Flange man of the year," parenthesis, "region four."
El hombre pestaña del año, paréntesis, región cuatro.
Why can't it just be "flange man of the year?"
¿ Por qué no puede ser sólamente el hombre pestaña del año?
You're looking at flange man of the year, region four.
Soy el hombre pestaña del año región cuatro.
Now, if your truck has a square flange intake manifold, you'd be crazy not to install an off-road carburetor.
Ahora, si tu camión tiene válvulas de admisión de cuatro pestañas, estarías loco si no instalaras un carburador de todoterreno.
- Montgomery Flange!
- Montgomery Flange!
It was the flange just there.
Era la pestaña, justo aquí.
Attach the guide nozzle to the flange circulator?
¿ Coloque la boquilla en la pestaña de circulador?
Welcome to the American Flange Stoppers and Fastener Manufacturers Trade Association Annual Convention.
Bienvenidos a la Convención anual de la Asociación Americana de Productores de Rejillas y Cierres.
Where all your dreams can come true... as long as they're flange stopper or fastener related.
Donde todos sus sueños pueden volverse realidad mientras estén relacionados con rejillas y cierres.
As you can see, domestic flange production has declined sharply over the past two quarters.
Como pueden ver, la producción de rejillas domésticas ha declinado abruptamente los dos últimos cuatrimestres.
ON THE FLANGE OF THE SUPERCELL.
¡ Sí!
American Flange, holding yourworld together. How can I help you?
Pestaña Americana, asegurando su mundo.
And if you can't trust the next flange man of the year, well, who can you trust?
Si no puedes confiar en el siguiente hombre pestaña del año...