Fluffy traducir español
1,020 traducción paralela
Soft, fluffy, light, airy.
Suave, blando, ligero y bien ventilado.
On sale at every grocery store in the city,... in a new waxed wrapper that slow-baked, softly fluffy vitaminized, flaky, ready-sliced Gibson's bread.
La venta en las tiendas de la ciudad, envuelto en papel parafinado rebanadas de pan esponjosas vitaminadas y apetitosas Gibbson. Han oído bien, pan Gibbson. Qué bonito.
A rug warms the ambience of a room, you can invite your clients it's soft, it's fluffy, and you can even sit on it.
¡ Todas! La alfombra da calor, ambienta e invita al cliente. Es blanda y suave y hasta puedes sentarte encima de ella.
Ta-ta, Fluffy!
¡ Adiós, gordita!
And that, children, is how the little bunny rabbit got his fluffy white tail.
Y así, niños, es cómo el conejito consiguió su esponjada y blanca colita.
Monica Moore's soft and fluffy.
Mónica Moore, suave y peluda.
Oh, isn't he nice and fluffy.
Mira qué suave y qué bonito es.
Her breasts, y'know... are, well as fluffy and soft as mochi!
Sus pechos son tan suaves y esponjosos como el arroz "mochi".
- The fluffy...
- El viscoso...
The air is clean and fresh, the clouds are white and fluffy and the magic carpets are drifting about.
El aire es limpio y fresco, las nubes son blancas y esponjosas y las alfombras voladoras vuelan por ahí.
It was a fluffy thing.
Era una bolita.
The choice of words juxtaposed with the image of a fluffy kitten.
La elección de palabras en yuxtaposición con la imagen de un gato suave.
My workmate is a green fluffy pup, fresh from vocational school.
hace poco ha terminado la escuela laboral.
But always a fluffy white rabbit? It's intolerable!
¡ Pero ser siempre un conejito, es intolerable!
Snowflakes white and fluffy make a magic sight, Snowdrifts have grown all over outside.
Los blancos copos de nieve dan vueltas desde la aurora, en medio del patio son grandes los montículos ahora.
A fluffy chicken...
Una niña revoltosa...
No, far and wide nothing but a fluffy ki tten, a cheeky kid!
No, por ninguna parte, pero si una gatita revoltosa Nena descarada!
- Fluffy.
El paciente.
It's all fluffy and darling.
Es esponjoso y encantador.
- But it's so fluffy.
- Es tan elegante.
It was Fluffy.
Se llamaba Fluffy.
I see a nail pounded very low in the wall, and hanging on that nail is a small fluffy fur coat, with a tiny pair of felt boots on the floor beneath it, and a pair of galoshes, as tiny.
"... clavada bajo la percha. "En ella está colgado un abriguito de piel,... "... y al pie de éste, hay unas botas diminutas y unos chanclos.
Lmmediately my feet began to sweat as those two fluffy little bunnies... with the blue button eyes stared sappily up at me.
Los pies me empezaron a sudar mientras aquellos conejitos de ojos de botón me miraban estúpidamente.
He can make your hair fluffy and all, but he can't cut it!
Te deja el cabello vaporoso, pero no sabe cortar.
He'll know how to make that fluffy ball at the end of a poodle's tail.
Aprenderá a hacer esa bola de pelo en el rabo de un caniche.
If I still had my dog Fluffy, I'd give to him.
Si aún tuviera a mi perro Fluffy, se Io daria.
- You'd give what to Fluffy?
- ¿ Le darias qué a Fluffy?
I wish my ex had been like Fluffy.
Ojalá mi ex hubiera sido como Fluffy.
Um, the pukka sahib Colonel Easterbrook, and the fluffy Mrs. Easterbrook.
El pukka sahib Coronel Easterbrook y la excéntrica Sra. Easterbrook.
This happens when someone gets frustrated at work, comes home, beats the shit out of Fluffy.
Esto ocurre cuando te frustras en el trabajo, llegas a casa, y le sacas la mierda a Fluffy.
We are not giving away Fluffy, Muffy, Buffy and Joanne.
No vamos a entregar a Fluffy, Muffy, Buffy and Joanne.
I'm your fluffy little pooch.
Soy su cachorrito suavecito.
- Fluffy.
- Fluffy.
Fluffy, huh?
Fluffy, ¿ eh?
Fluffy.
Fluffy.
Come here, Fluffy.
Ven aquí, Fluffy.
Come on, Fluffy.
Vamos, Fluffy.
Hello, Fluffy.
Hola, Fluffy.
Come on. Come on, Fluffy.
Vamos, Fluffy.
Atta-Fluffy.
Aquí, Fluffy.
Yeah, Fluffy.
Sí, Fluffy.
Okay, to make these golden fluffy pancakes... add flour, milk... and eggs.
Ok, para hacer estos panqueques esponjosos y dorados... agregue harina, leche y huevos.
[BIRDS CHIRPING] My, the clouds look especially fluffy today.
Las nubes están especialmente esponjosas hoy.
The birds are singing, the whole neighborhood smells of bacon, and, you know, everybody says that the clouds look especially fluffy.
Los pájaros cantan el barrio entero huele a tocino y todos dicen que las nubes están muy esponjosas.
But his words smote me because, of course you see, I am lovely in a fluffy moist kind of a way and who would have it otherwise?
Pero sus palabras me afligieron porque, como sin duda observarán, yo soy adorable en un sentido húmedo y esponjoso, ¿ y quién lo sería de otra manera?
To be gorgeous and high and true and fine and fluffy and moist and sticky and lovely, all you have to do is to believe that one is gorgeous and high and true and fine and fluffy and moist and sticky and lovely.
Para ser hermoso, y grande, y verdadero, y excelente, y esponjoso, y húmedo, y pegajoso y adorable, todo lo que tiene que hacer es creer que usted mismo es hermoso, y grande, y verdadero, y excelente, y esponjoso, y húmedo, y pegajoso y adorable.
You see, I'm a delicate tiny thing myself, weak and silly and like a little fluffy rabbit.
Porque también soy muy delicada soy débil y un poco tonta, como un conejito de terciopelo.
Trying to serenade a light fluffy bunny of a girl in the company of an arrogant half German yob with a mad dad.
Ofrecer una serenata a la reina de las pocas luces acompañado por un alemán más que lerdo y un padre chiflado.
FOR THE PURCHASE OF THE FLUFFY FLOWER-PRINT TOILET PAPER.
Gracias, señor Secretario.
the little fluffy kind.
La pequeña clase mullida.
Fluffy hair's all the rage now.
- Ahora se lleva así.