Forza traducir español
49 traducción paralela
- Forza, forza! - Go! Go!
¡ Vamos, vamos!
Come on, Pasquale!
Forza, ¡ Pasquale!
Come on!
¡ Forza!
Forza, Cabiria!
¡ Ánimo, Cabiria!
Go for it, "Modugno"!
¡ "Forza Modugno"!
They discovered that a certain kind of fish that live in the rice fields, when immersed in a solution of fermented camphor and water, become affected by a kind of madness that force them to fight to death.
Ellos descubrieron que cierto pequeño pez que vive en los campos de arroz, si es sumergido en una solución con fermento de alcanfor en el agua, es afectado por una especie de locura que lo forza a luchar hasta la muerte con otro igual a él.
Let them feel confident and there will be a mess.
Nomás que agarre uno forza que se barba un relarote.
Gimondi?
Forza Gismondi! ( Ciclista italiano )
Alvaro. "La forza del destino" by Verdi.
Alvaro. "La fuerza del destino", de Verdi.
If you kill and maim, throw people out of their homes, turn your back on the elderly, if you shut down schools and hospitals, force people out on the dole- - ln fact, if you do anything... to prevent one single human being reaching their full potential,
Si usted mata y mutila, Arroja la gente de sus hogares, Nle da la espalda a los ancianos, Si cierra las escuelasNy hospitales, forza al puebloNa quedar cesante- -
For God's sake, woman, I'm tryin'to see you safe!
Me forza a hacer lo que más temo.
Come on, Lambert.
¡ Lambert, "forza"!
Forza Lambert.
¡ "Forza" Lambert!
Forza Castelluzzo!
- Fuerza Castelluzzo!
Come on, the train's ready.
- Forza, il treno e montato.
Blast pressure forces air outward in a shock front of up to twenty-nine thousand feet per second
- La presión de la ráfaga forza al aire a salir hacia el frente a... -... 29.000 pies por segundo
It's one thing for the state to force us to make license plates, or work in chain gangs, but to make us sing in a choir?
Es algo que el Estado nos forza a hacer placas de carros, o a hacer trabajos forzados, pero hacer que cantemos en un coro?
Anna, have you seen my Forza Italia hat?
Anna, ¿ has visto mi sombrero que dice Forza Italia?
Forza ragazzi, come back to place, the interval is over.
¡ Muy bien! ¡ Gente! ¡ Se terminó el recreo, niños!
The Forza Italia guy said that on TV last night!
¡ Esta es genial! La oyó ayer en la televisión. ¡ Lo decía aquel comentarista de Forza Italia, aquel asqueroso!
And the captain of my company, Jaime Forza Leal.
El capitán de mi compañía : Jaime Forza Leal.
- Forza Palermo + ACE - + Jmo - Claudia :
# El amor que me das, yo te lo retorno. ¡ Aupa Palermo!
Guy forces a couple on a ride, crashes the car, kills the woman and leaves the money.
El tipo forza a una pareja, choca el auto, mata a la mujer, y deja el dinero.
And she's like force-feeding us, putting it in our mouth.
Y ella nos forza a comer, metiéndonos la comida por la boca.
One by Silvio Berlusconi for 20 billion, one by his party, Forza Italia, for 11, and his two corporations, Fininvest, for 5 and Mediaset, also for 5.
Una de Berlusconi por 20 mil millones de liras. Otra de su partido, Forza Italia, por 11. Y dos de sus empresas, Fininvest, y Mediaset, cada una por 5.
That release of serotonin, the rush of endorphins.
Libera serotonina, forza las endorfinas.
Forza Roma
Forza Roma
Forza a car whose alarm was activated.
Forzó un coche cuya alarma se activó.
I'm not suggesting he wouldn't ha dealt with those problems but a man whose favori opera is la forza del destino is sophisticated.
No estoy sugiriendo que no se ocupara de esos problemas. Pero un hombre cuya ópera favorita es La Forza del Destino es sofisticado.
In the New Testament he / she doesn't say that Jesús has a son But maybe in these instances the archaeology us forza to look for other alternatives to the New Testament.
En el Nuevo Testamento no dice que Jesús tuviese un hijo Pero quizás en estas instancias la arqueología nos forza a buscar otras alternativas al Nuevo Testamento.
But Your Excellency is trying to hamper our resolve, so you force us to do this.
Pero su Excelencia evita nuestra resolución... así que nos forza a hacer esto.
The first dragon to be slain in the forza tribe.
El primer dragón asesinado de la tribu Forza.
HERE-HERE THEY NAME THEMSELVES...
Salud. Y se llamaron a sí mismo : Forza.
Go, Roma!
¡ Forza, Roma!
"Forza motorsport." Really?
- "Forza motorsport." - ¿ En serio?
This is where Abby would usually pick the lock.
Aquí es donde Abby normalmente forza la cerradura.
Adam and I would be playing a video game, Forza Motorsport 4.
Adam y yo jugaríamos uno videograbo juguete, Forza Motorsport 4.
Have you ever been on the Forza game here?
Ha sido usted alguna vez ¿ Sobre el juego Forza aquí?
- Have you ever been on the Forza game?
¿ - Usted alguna vez ha estado sobre el juego Forza?
We were driving the same vehicle, but in Forza motorsport 4.
que conducíamos el mismo vehículo, excepto en Forza Motorsport 4.
That's very flattering, and I appreciate your frankness. But... the truth is, there's no forcing love, and there's already... someone I have feelings for.
Eso es muy halagador y apreció su franqueza, pero... la verdad, el amor no se forza, y ya hay alguien... por la que yo tengo sentimientos.
Forza italia.
Forza italia.
"District Attorney Forces Victim's Daddy to Slit His Own Throat."
"Fiscal de Distrito forza a padre de victima a cortarce la garganta"
Forza 4? "Lady and the Tramp"?
¿ Pinturas con relieve? ¿ 4 en línea? ¿ "La dama y el vagabundo"?
Riccardo in "Un Ballo." Alvaro in "La Forza del Destino."
Riccardo en "Un ballo in maschera." Álvaro en "La forza del destino."
The Vilano Forza's the way to go.
El Vilano Forza es el correcto.
- But, for Rome team.
- Ah, yo a la Roma. "Forza lupi".
- Go, Gaul!
- ¡ Forza, Gália!
forza!
¡ Forza!