English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / Funny that

Funny that traducir español

17,834 traducción paralela
It's funny that you mention that because I noticed that your brother, Dr. Zaius, was wearing a $ 1,500 suit today.
Es curioso que menciones eso, porque he notado que tu hermano, el Dr. Zaius, llevaba hoy un traje de 1.500 dólares.
I'm just funny that way.
Soy divertida de esa forma.
It's not that funny.
No es tan gracioso.
What, you think that's funny?
¿ Te parece gracioso? ¿ Eh?
Funny you should mention Dr. Stockman because we just finished analyzing some security footage from TCRI that he gave us.
Qué curioso que menciones al Dr. Stockman, porque acabamos de terminar el análisis de un vídeo de seguridad del TCRI que nos ha facilitado.
That's very funny, but you must finish it.
Eso es muy gracioso, pero debes terminarlo.
- That's not funny.
- Eso no es gracioso.
Funny, when a company built on paranoia thinks that I'm the one who's paranoid.
Es curioso, una empresa basada en la paranoia piensa que yo estoy paranoica.
That's funny. It must...
- Eso es gracioso.
But the funny thing is, a short-range shuttle from that ship did.
Pero lo curioso es que una lanzadera de corto alcance de la nave sí lo hizo.
Grownups are always laughing at things that aren't funny.
Los adultos siempre se ríen de cosas que no son graciosas.
( whispering ) That's not funny.
( En voz baja ) Eso no es gracioso.
Heh. That was funny.
Eso fue cómico.
Heh. That was really funny.
Eso fue muy cómico.
Ohh. That's not funny.
Eso no es cómico.
Why is that funny?
¿ Por qué es gracioso?
Ha, ha-ha, isn't that funny?
Ja, ja, ja, ¿ no es gracioso?
- That's funny.
- Eso es gracioso.
It's kinda funny to think about that now.
Es un poco gracioso pensar en eso ahora.
That's funny.
Eso es gracioso.
That's not funny.
Eso no es gracioso.
That's funny.
Eso ha tenido gracia.
It's funny you should mention that.
Es curioso que lo menciones...
It's funny how none of that shit sticks.
Es curioso como ninguna de todas esas mierdas es recordada.
That's funny.
- Qué gracioso.
You think it's funny, but that's what I'm gonna do.
- Vas a asegurarte... - Crees que es gracioso, pero lo haré.
Steve... that's funny. Love those.
- Steve... qué gracioso.
That's funny.
Es gracioso.
Funny? It's not that funny.
- No tiene nada de chistoso.
Do you think that's funny? !
¿ Crees que esto es divertido?
- That's funny. I'm playing a video game called Rebel Coup.
Juego un videojuego llamado : "Guerra Civil".
That would be funny, but there's, like, a bunch of families and kids and stuff.
Eso seria gracioso, pero va a haber como, un montón de familias y niños y esas cosas.
Why is that so funny?
¿ Por qué es tan gracioso?
I know you's a funny nigga and all that... but I ain't in the mood for no jokes right now.
Sé que eres un tipo gracioso, pero ahora no tengo ganas de bromear.
That's funny, you don't sound Israeli.
Eso es gracioso, no pareces israelita.
That's funny, because Rabbi Blumenthal is going to think exactly the same thing when he finds out I'm asking him to marry a Cohen and a convert, who hasn't even officially converted.
Eso es gracioso, porque el Rabino Blumenthal va a pensar exactamente lo mismo cuando se entere de que le estoy pidiendo casar a un Cohen y a un convertido, que ni siquiera se ha convertido oficialmente.
It means that he is acting funny... not because he's been drinking. He's acting funny because he hasn't been drinking.
Significa que hace cosas raras, no porque haya esta bebiendo, hace cosas raras porque no ha estado bebiendo.
That's funny.
- Qué curioso.
That's funny. I was thinking if she came sooner, like say, before Tuesday, we'd still have health insurance to cover it.
Estaba pensando si ella llega antes, como por ejemplo, antes del martes, todavía tendríamos seguro de salud para cubrirlo.
A kid in third grade came up to me and said that, and I always thought it was funny.
Un niño en tercer año vino y me dijo eso, y siempre pensé que fue divertido.
Mr. Simpson, is there some reason that you find this funny?
Sr. Simpson, ¿ hay alguna razón por la que encuentre esto divertido?
I guess that's funny. But I don't feel like laughing.
Pero no me dan ganas de reír.
That's funny.
Qué gracioso.
- It's funny, actually. All those kids that I've gone to school with since kindergarten.. They all left, so...
- En realidad es divertido todos esos chicos con los que iba a la escuela desde jardín de infantes todos se fueron, así que... son todos chicos nuevos.
That's funny,'cause that's not what I said.
Eso es divertido, porque no es lo que dije.
- That's funny.
- No hay problema.
That's... I get that. It's funny.
Sí, es gracioso.
- It's like a noose. - It's like a really bad Rom-com that's, like, too obvious and not funny.
Es una comedia muy mala, obvia y nada graciosa.
That's funny.
Qué divertido.
Mumps, that's a funny word.
Paperas, qué palabra más graciosa.
♪ I get so funny with the money that you flaunt ♪ So, y'all would just stand around like that?
¿ Solo quedaban así?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]