Fyi traducir español
806 traducción paralela
Fyi, that means For you in formation
P.S.I. Que quiere decir, para su información.
TERRI FYI NG GI RLS'HI GH SCHOOL :
LAS TERRORÍFICAS CHICAS DEL INSTITUTO :
- FYI only, I'm at Farmer's.
- Mira, estoy en casa de Farmer.
"fyi, Brandon, Beverly Hills ain't heaven on earth."
"Sabes, Brandon, Beverly Hills no es el cielo en la tierra".
FYI, I have noticed.
Para tu información, me he dado cuenta.
fyi :
Para que lo sepas :
FYI, smart kid,'ll ride my own company.
Para tu información, chico listo, montaré mi propia empresa.
And, FYI, nothing happened last night.
Y, para que lo sepas, no pasó nada anoche.
And, FYI, I'm not ashamed of anything.
Y, para que sepas, tampoco me avergüenzo.
FYI, you have another sister who has had sex.
Para tu información, tu otra hermana también ha tenido relaciones sexuales.
fyi, I'm not out here because I'm too worried to stay inside. - Well, I'm worried, but....
para tu información, no estoy aquí fuera porque esté preocupada por lo que ocurra, me preocupa pero...
Oh, Rach, fyi : Your new apartment hasn't had hot water since Christmas.
Rach, te informo que tu nuevo departamento no tiene agua caliente.
It's Lady Luck, FYI.
¿ No es la diosa de la fortuna?
I finished. Okay, fyi, folks, most people that meet me do not know that I am gay.
Termine, y para su informacion la mayoria de los que me conocen no sabe que soy gay.
Just fyi, the first three letters in assistant spell "ass," so please get off yours.
En inglés, las primeras letras de "asistente" también significan "trasero" así que levanta el tuyo, por favor.
And, FYI, Lincoln had the jungle fever.
Y, para tu información, Lincoln tenía malaria.
So, I'm gonna need your Amex, and fyi, how about my own card? This is getting a little annoying.
Así que necesitaré tu tarjeta, y ya que estamos, ¿ qué tal una propia?
fyi, you SOB, cater-waitering is T-U-F F.
PQS, HDP, ser camarero de catering es D-I-F-I-C-I L.
FYI, he used the fat he took out of her to make the two kids from Good Burger.
Para que lo sepas, usó la grasa que le sacó para los dos chicos de Hamburguesa.
Which, FYI, Ross, one of your neighbors, growing weed.
A propósito, Ross, un vecino tuyo cultiva marihuana.
FYI, she must have shown Kyle over 30 paint samples before she painted that room.
Le debió enseñar a Kyle unas 30 muestras de pintura antes de pintar.
fyi, I'm not transitioning. I'm happening.
Yo no estoy en transición, estoy en la flor de la vida.
Well, listen, kids, I'm gonna skedooch so you two can make love. FYI, I missed you.
Chicos, yo me voy, para que hagan el amor.
fyi, next week I'm doing a show on violent twins.
La semana que viene hago un programa sobre gemelos violentos.
And seriously, fyi, you guys, this is not an excuse to get out of your regular activities.
Y, en serio, para que sepan esto no es excusa para zafarse de sus actividades regulares.
You know, fyi, gay guys don't necessarily play the same bases as straight guys do.
Para tu información, los gays no necesariamente jugamos sobre las mismas bases en las que juegan los heteros.
Ok, fyi, the only reason I'm here is because your whole tires-got-slashed-story was so much more believable than the first 13 messages you left me.
Ese es él, no irás de compras. Para tu información, la única razón por la cual estoy aquí es porque tu cuento de "las gomas se rompieron"
Reflected on both our records, fyi.
Constará en nuestros expedientes.
And for your FYI, I'm cool for hanging out just as platonic friends or whatever.
Y para que sepas, estoy bien con solo salir como amigos platónicos o lo que sea.
fyi, I could be used for snu-Snu.
Para vuestra información se me puede usar para snu-snu.
Here's the check for what I owe you, and just FYI... from now on at work, I'm gonna bring a nurse with enough Thorazine... to stop a charging elephant, ok?
Auí tienes tu cheque por lo que te debo. Y para tu información, desde ahora voy a llevar al trabajo, una enfermera con suficiente Torazine para calmar un elefante.ok?
FYI, newb, Francis is just everywhere.
Para que sepas, novato, Francis está en todas partes.
fyi, my friend, a lot of this is muscle.
Para tu información, amigo, gran parte de esto es músculo.
FYI only the girls are supposed to give the pinecones.
Para que sepas, sólo las chicas entregan las piñas.
FYI, those mountains you see in the background are the same ones you see at the beginning of MASH.
Esas montañas de atrás... son las que se ves al comienzo de MASH.
FYI, Van Halen hair, I'm plenty busy.
Para que lo sepas, pelilargo, yo también vendo mucho.
But fyi, it is Black History Month.
Pero, para que sepáis, es mes de la historia de la gente de color.
Eitrez-vous, fyi, it's a mess.
Para tu información, está desordenado.
And, fyi, Boomhauer said he could see your nipples on stage.
Y para que sepas, Boomhauer dijo que veía tus pezones en escena.
FYI, safest place to be in case of an apocalypse.
El lugar más seguro para estar en caso de Apocalipsis. Tú, por otro lado...
FYI, Leland's always run pretty hot.
Leland nunca lo ocultó demasiado.
fyi for you, Mr. Witter, the meeting's been pushed to 3 and Mr. Rinaldi's in your office and when you have a moment, I'd like a word.
La reunión se cambió para las tres el Sr. Rinaldi está en su oficina y, cuando pueda, quisiera hablar con usted.
We also appreciate gentle spanking once in a while, just fyi.
También nos gustan unas palmadas suaves, para que lo sepas.
- FYI, not my fault.
- Boletín informativo :
FYI, Sam, yellow means slow down, okay?
Amarillo significa reduzca la velocidad, ¿ sí?
- FYI, Bill, the raft is gone!
- ¡ Por si no lo sabes, Bill, la balsa no está!
Oh, I slept 20 minutes last night, FYI.
Oh, dormí unos 20 minutos la noche pasada, ¡ ya sabéis! .
And, FYI, that pesticide was outlawed by the EPA years ago.
Y, par tu información, ha sido prohibido por ala Agencia de Protección del Medio Ambiente hace unos años.
Subtitles by FYI-Media
Subtítulos por HRSCR ®
fyi :
Lo hizo. quisiera hacerles una advertencia a todos, y es totalmente en serio.
OK? fyi.
FYI.