English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Garron

Garron traducir español

61 traducción paralela
I find it a pleasure. I'm Anatole Garron of the Opera.
Soy Anatole Garron, de la Opera.
Monsieur Garron, if he has eyes in his head...
Si Monsieur Garron tiene ojos...
Anatole Garron did it to make room for that baggage.
Lo hizo Anatole Garron para darle mi lugar a esa... muchacha.
I demand Garron's arrest, and hers, too. She had a hand in it.
Exijo que arresten a Garron y a ella también.
I demand the arrest of Anatole Garron.
Exijo que arreste a Anatole Garron.
It is true, Monsieur Garron, that you had the opportunity of placing the drug in Madame Biancarolli's glass.
M. Garron, ¿ tuvo Ud. Oportunidad de poner algo en la copa?
You heard, Monsieur Garron.
¿ Oyó eso, M. Garron?
Can you substantiate your charge that Monsieur Garron had a motive in drugging you, and that the motive was Mademoiselle DuBois?
¿ Puede apoyar su acusación de que M. Garron tenía un motivo... y que ese motivo era Mademoiselle Dubois?
You have heard Monsieur Garron deny that he drugged you.
M. Garron niega la acusación.
Monsieur Garron must be biting his nails. Let him.
M. Garron debe estar royéndose las uñas.
And Anatole Garron is the baritone.
YAnatole Garron es el barítono.
Garron, have you seen Christine?
- ¿ Vio a Christine?
That was a brilliant idea of yours, Garron.
Tuvo una idea brillante.
I know Monsieur Garron will excuse us.
Sé que M. Garron nos excusará.
I know it must be a drag for you.
Debe ser un garron para ti.
Yes, what is it, Garron?
Sí, ¿ qué pasa, Garron?
GARRON : This is Blue 40 signing off.
Aquí Azul 40 despidiéndose.
If I bought it, Garron, it would not be my intention to spend a lot of time here.
Si lo comprara, Garron, no sería mi intención... perder mucho tiempo aquí.
A predictable reply, Garron, you're interested in making a sale.
Una réplica predecible, Garron, estás interesado en realizar una venta.
So, Garron, we must talk of the future.
Entonces, Garron, tenemos que hablar del futuro.
Tell me, Garron, why is Magellanic Mining selling this planet?
Escucha, Garron, ¿ por qué Minería Magallánica vende el planeta?
It's time we were moving on, Garron.
Ya es momento de seguir adelante, Garron.
Eight million opeks, Garron.
Ocho millones de opeks, Garron.
Garron, I have made a firm offer!
¡ Garron, he hecho una oferta en firme!
All right, Garron, I was just trying to display initiative.
Muy bien, Garron, solo intentaba mostrar iniciativa.
In this matter, I'm in complete agreement with you, Garron.
En este asunto, estoy totalmente de acuerdo contigo, Garron.
Garron and old honest face must have planted the jethrik
- Si. Garron y el viejo cara-sincera habrán puesto el jethrik
- Garron must have planted it.
- Debió ponerlo Garron.
Keep a careful watch on Garron.
Mantén una cuidadosa vigilancia sobre Garron.
You look surprised, Garron, but as you see, you were expected.
Pareces sorprendido, Garron, pero como ves, te esperábamos.
So, there's someone else, Garron?
Entonces, ¿ hay alguien más, Garron?
When did you leave Earth, Garron?
¿ Cuándo abandonaste la Tierra, Garron?
Go on, Garron.
Venga, Garron.
Tell her, Garron.
Cuéntaselo, Garron.
Don't patronise me, Garron, just tell me.
No sea condescendiente conmigo, Garron, solo cuéntemelo.
Tell me, Garron, how many jethrik mines have you sold since then?
Dime, Garron, ¿ cuántas minas de jethrik has vendido desde entonces?
- Tell me something, Garron.
- Dime una cosa, Garron.
I'm asking you, Garron.
Te lo estoy preguntando, Garron.
You use it, Garron, he knows your voice.
Úsalo tú, Garron, él conoce tu voz.
- Never mind about that, Garron.
- Nada de qué preocuparse, Garron.
This is Garron.
Soy Garron.
Garron and Unstoffe planted it there.
Garron y Unstoffe lo pusieron ahí.
- Garron? - Huh?
¿ Garron?
Garron, yes.
Garron, sí.
I was supposed to meet Garron in the Concourse, it was to be our contingency rendezvous.
Se suponía que encontraría a Garron en la Explanada, era nuestro lugar de reunión en caso de contingencias.
Just in case Garron suspects it's some kind of trick.
Solo por si Garron sospecha que es algún tipo de truco.
Garron?
¿ Garron?
Garron, where are you?
¿ Garron, dónde estás?
Garron!
¡ Garron!
- First things first, Garron...
- Lo primero es lo primero, Garron...
Money isn't everything, Garron.
El dinero no lo es todo, Garron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]