Gave traducir español
103,890 traducción paralela
Let me find that machete you gave me in case this ever happened.
Déjame buscar el machete que me diste por si esto pasaba alguna vez.
I gave you that screwdriver.
Te di ese destornillador.
Either way, I don't understand why you gave him a dollar.
Igualmente, no entiendo por qué le diste un dólar.
So he just gave up on us?
Entonces ¿ solo se rindió con nosotros?
He gave this to me when I was little.
Me lo dio cuando era pequeña.
I was picking up Mateo tonight, and Scott gave me this.
Pasé por Mateo anoche y Scott me dio esto
I wanted to talk to you about that transfer that your ex-husband gave you.
Quiero hablar contigo acerca de esa transferencia La que te dio tu ex-marido.
- Come on. I gave you another job.
Te di otro trabajo, ¿ no?
I gave it to someone...
- Se la di a tu Miguel.
- Who gave you this message?
- ¿ Quién te dio este mensaje?
You... you gave me a fright.
Me... asustaste.
"But as many as received Him, " to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name. "
" a todos los que lo recibieron, les dio el derecho de llegar a ser hijos de Dios, es decir, a los que creen en Su nombre...
Uh, former life, yes. I'm a bit surprised, given your, uh... your stellar reputation that you just gave all that up for, uh, this.
Puede que ya sea parte de su vida pasada, pero es que me sorprende un poco, dada su excelente reputación, que lo haya abandonado todo por esto.
You never gave up on me.
Nunca me abandonaste.
"But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God."
"Pero a todos los que le recibieron, les dio el derecho de llegar a ser hijos de Dios".
And she even gave me a birthday coupon for one free head pat.
E incluso me dio un cupón de cumpleaños para una palmada en la cabeza gratis.
He gave it to me as a favor, because we share a time share and a love of Cher.
Me lo dejó como favor, porque compartimos una multipropiedad y nuestro amor por Cher.
It gave me hard wood.
Me puso cachondo.
- You nearly gave me a heart attack.
Casi me da un infarto.
Quinn showed up, gave his son quite a surprise.
Apareció Quinn, le dio a su hijo una buena sorpresa.
Regardless of his motive, if the information he gave on J Street is correct, it may be exactly what we need to stop the Horseman.
A pesar de sus motivos, si la información que dió sobre la Calle J es correcta, puede ser lo que necesitamos para parar al Jinete.
That fire gave me clarity.
Ese fuego me dio claridad.
Ryder hesitated when I gave him the chance.
Ryder vaciló cuando le di la oportunidad.
I call The Widow "Mother" because she gave me life.
Llamo a La Viuda "Madre" porque ella me dio la vida.
My friend from the woods, Artemis, she gave it to me.
Mi amiga del bosque, Artemis, me lo ha dado.
Father. He gave it to me before he disappeared.
Me lo dio antes de que desapareciera.
I gave you the world.
- Te he dado el mundo.
I gave you everything.
Te lo he dado todo.
- that I gave you yesterday.
- que le di ayer.
I just knew you'd pull the rug out right from under me when I finally gave in and slept with you.
Sabía que no me apoyarías en último momento cuando finalmente cedí y me acosté contigo.
Gave me the opportunity to excel.
Que me dieron la oportunidad de sobresalir.
Since the DNA fit the time given, and your gene and species is much smaller, it gave you the time to grow correctly. But then you just went ahead and reached full size after helping yourself to the growth hormone.
Dado que el ADN coincidía con el momento... y tu género y especie es más pequeña... te dio tiempo para crecer correctamente, pero alcanzaste el tamaño completo luego de tomar la hormona de crecimiento.
I gave you a chance and you blew it.
Te di una oportunidad y la arruinaste.
Schmidt gave me a ticket for the 7 : 50 train.
Schmidt me ha dado un billete para el tren de las 7 : 50.
He gave his life in the First War.
Entregó su vida en la Primera Guerra.
Wells gave me a message.
Wells me dio un mensaje.
Seth gave me a heads-up.
Seth me ha avisado.
You gave me the lead, remember?
Tú me diste la pista, ¿ recuerdas?
I gave the shoot-to-kill order'cause I didn't want to see more innocent people get hurt.
Di la orden de disparar a matar porque no quería ver herida a más gente inocente.
I told him the president would want to take him alive, but he... He gave the order anyway.
Le dije que el presidente querría cogerlo vivo, pero... dio la orden a pesar de eso.
Well... first piece of advice my predecessor gave me was,
Bueno... el primer consejo que me dio mi predecesor fue :
I could be a lot more impressive if, for once, you gave me more than just the hint of a sliver of a clue to work with.
Podría ser mucho más impresionante si, por una vez, me dieras algo más que el indicio de una parte de una pista para trabajar.
I gave a brief speech.
Di un breve discurso.
The President gave me direct orders to use whatever means necessary to uncover this conspiracy.
El Presidente me dió órdenes directas de usar cualquier medio necesario para descubrir esta conspiración.
Tip I gave you on Hannah Wells paid off, didn't it?
El tip que te dí de Hannah Wells resultó, ¿ no es así?
Yeah, Aaron gave me a heads-up.
Sí, Aaron me dio un adelanto.
Nobody from my office gave that story to Politico.
Nadie de mi oficina le dió esa historia a Político.
Hey, you could at least give her the same platform you gave to Bowman.
Oye, podrías por lo menos darle la misma plataforma que le diste a Bowman.
And if I recall, I didn't fire you, I gave you the chance to resign.
Y si lo recuerdo, no te despedí, te dí la oportunidad de renunciar.
What gave us away?
¿ Qué nos delató?
I don't think God gave up on you, either, what are you saying?
Pero, ¿ qué me estás diciendo?