English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Gema

Gema traducir español

572 traducción paralela
There's one very good stone in it.
Tiene una gema muy buena.
And now, now when fate has cast her down from that throne of sin she remembers another gem in her crown the gem she was born with, Scotland!
Y ahora, ahora cuando la venganza la baja de ese trono de pecado recuerda otra gema en su corona la gema con la que nació : ¡ Escocia!
The gem is worth 10 times that much.
La gema vale diez veces más.
The gem is real.
La gema es real.
But at least, when you do turn one out, it's a gem.
Pero al menos, cuando publica uno, es una gema.
This vase is the gem of my collection.
Este jarrón es la gema de mi colección.
You see, you can't put an imperfect stone... on the most beautiful hands in the world.
No se puede poner una gema imperfecta en las manos más bellas del mundo.
And it includes a rare jewel.
E incluye una rara gema.
Now, there's the jewel
Allí está la gema.
That's a nice stone you have got in that ring
- Bonita gema.
Where is this precious gem?
¿ Dónde se encuentra esta preciosa gema?
Master gem of the world's crown.
La gema principal de la corona del mundo.
Gems, every one of them!
¡ Todas una gema! .
Wait a second. That's your last word?
- Gema, ¿ quieres un abrigo de visón?
I can't wait to take you away from this milieu!
- Gracias, qué bonito. - Dile a Gema que mañana...
" But Goldstone is a gem
Pero Goldstone es una gema
- I take it the gem is in the villa.
- ¿ La gema está en la mansión?
Yes. 27 flat little voices. 14 boys, 13 girls will entertain you with their own rendition of "columbia, the gem of the ocean,"
14 niños y 13 niñas entreteniéndose con su propia versión de "Columbia, la gema del estado", cantada en seis diferentes versiones con 27 interpretaciones individuales.
The gem.
Una gema.
# Cynthia's dashing, Vivian's sweet Stephanie's smashing, Priscilla a treat
Cynthia, muy grácil. Milly, sutil. Gema es afable.
So that you may be able to judge the quality of the diamond I have had Mr Henks cut and polish a small gem from the mother stone.
Así que para que puedan juzgar la calidad del diamante, he hecho que el Sr. Henks corte y pula... una pequeña gema de la piedra madre.
You won't find a finer stone anywhere.
No encontrará una gema más exquisita.
- I take the gem, the cash is yours.
- La gema es mía, el dinero suyo.
The Chinese can simply hold out this little, magic gem... - and undeveloped countries — Asia, Africa, South America — 90 % starving, 90 % peasant — will crawl all the way to Peking to get it.
Los chinos no tienen más que extender esta mágica gema... y los países subdesarrollados de Asia, África, Sudamérica... 90 % con hambruna, 90 % campesinos... se arrastrarán hasta Pekín por ella.
He's really a gem.
Es realmente una gema.
A gem or a pearl.
Una gema o una perla.
I brought you almost 10 pounds of rock salt. The best quality, very expensive, very hard to get.
Os traigo casi 5 kilos de sal gema, de la mejor calidad, muy cara, muy difícil de conseguir.
Some Spican flame gems perhaps?
? Alguna gema spicana?
Jem, as in jewel.
Gema, como las joyas.
A real gem.
Una gema real.
You feel this way only when merciful Ram the gem of the Raghu clan and son of Dashrath graces you with His blessings.
Te sientes de esta manera sólo cuando el misericordioso Ram la gema del clan Raghu e hijo de Dashrath te otorga sus bendiciones.
The king of Ayodhya, the gem of the Raghu dynasty king Lord Ramchandra!
¡ Rey de Ayodhya, la gema de la Dinastía Raghu... -... el Rey Lord Ramchandra!
That little gem there was the wedding present.
Esa pequeña gema fue el regalo de bodas.
I'm only interested in gem quality.
Sólo me interesa la calidad de la gema.
Beau, this priceless gem is the foundation of the Geste fortune.
Beau, esta inapreciable gema es la base de la fortuna Geste.
Cut up a perfect gem?
Es un crimen cortar esta gema.
Would the glittering gems serve as adornment for women?
¿ serviría la reluciente gema del juguete dorado también como un hermoso adorno para las mujeres?
But now, under siege, the sparkling gem of Gondor had become dull and flawed with the hell of war.
Pero ahora, sitiada, la brillante gema de Gondor se había opacado y estropeado con el infierno de la guerra.
This wondrous goblet guarded like a gem-it's name is Graal...
Esta copa maravillosa protegida... como una gema.
They say that the Infanta's eyes are more beautiful than the famous Stone of Galveston.
Dicen que los ojos de la Infanta son más bonitos que la famosa gema de Galveston.
The famous Stone of Galveston, My Lord.
La famosa gema de Galveston, señor.
Well, it's a famous blue stone and it comes... from Galveston.
Pues es una famosa gema azul que encontraron a Galveston.
I see. Have you ever seen this stone?
Entiendo. ¿ Y has visto alguna vez esta gema?
I hereby arrest you on the charge of stealing the valuable gem known as the blue carbuncle, the property of the Countess of Morcar.
Por la presente está usted en arresto por la acusación de robar... la valiosa gema conocida como el Carbunclo Azul, propiedad de la Condesa de Morcar.
And there's always a little gem of wisdom hidden deep, deep, deep inside.
Siempre hay una pequeña gema de sabiduria muy, muy, muy en el fondo.
We've got to get that magic jewel.
Debemos obtener esa gema mágica.
The magic jewel?
¿ La gema mágica?
Let's get that jewel.
Vayamos por la gema.
A gem of that size answers... all my questions.
Una gema de ese tamaño, responde a todas mis... preguntas.
Row, row, row your boat gently down the stream.
"Rema, rema, gema, gentil corriente abajo... ... felizmente, la vida es solo un sueño".
I just know you'd enjoy it.
REBELDES EXIGEN QUE LA PRINCESA REGRESE GEMA Sé que le gustaría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]