Gemstone traducir español
67 traducción paralela
Pin with sapphire, pendant with stone, pin with gemstone.
Brillante de dos quilates, alfiler con zafiro, colgante con piedra cónica y alfiler con brillante.
Its a statuette made completely of greenish gemstone.
Es una estatuilla hecha completamente de piedra preciosa de color verdoso.
The statuette made out of green gemstone.
La estatuilla hecha de piedras preciosas.
A gemstone... a blue jewel...
Una piedra preciosa... una joya azul...
And now, dear friends, the gemstone of our evening's diversion - an interlude of melody from that singular sweetheart of song, that beauteous balladeer,
Y ahora, la joya del espectáculo. Unas melodías interpretadas por esa maravilla... la hermosa Emma McGill.
But here's my real gemstone right here
Pero aquí está mi verdadera gema, justo aquí.
I s 22-carat gold, hand-carved, one-of-a-kind, with an open setting... for a gemstone.
Es de oro de 22 quilates, tallado a mano, uno-de-uno-bueno, con un entorno abierto... de una piedra preciosa.
This isn't Gemstone.
Éste no es Gemstone.
And that, undoubtedly, is where they keep Gemstone.
Y ahí, sin duda, es donde tienen oculto el archivo Gemstone.
The Gemstone file you stole from Section.
El archivo Gemstone que robaste de la Sección.
The Gemstone file in your hand, it's not the only copy.
El archivo Gemstone que tiene ahí no es la única copia.
Her death would lend credibility to Adrian's interpretation of Gemstone.
Su muerte le dará credibilidad a la interpretación de Adrian sobre Gemstone.
The gemstone is glistening.
La gema está brillando.
Give me a 20 for gemstone.
¿ Ubicación de gema?
Adrian and the Gemstone file are behind us.
Adrian y el expediente Gemstone son parte del pasado.
Young Mr. Hillinger proved his brilliance... in extricating the Gemstone file.
El joven Sr. Hillinger demostró su brillantez... liberando el archivo Piedra Preciosa.
The Hegemon's Heart may be a valuable gemstone to you, but to the Than it's a sacred relic - one that they claim you stole.
Corazón del Hegemón puede ser una valiosa piedra preciosa para ti, pero para el Thanés es una reliquia sagrada - Que afirman que robaste. ¡ Ach! Compraron, robaron
A star sapphire is more than just a gemstone, and the Star of Kashmir is more than just a sapphire.
Un zafiro estrella es más que una mera gema y la Estrella de Cachemira es más que un mero zafiro.
I was named Aquamarine after a rare and precious gemstone.
Me llamaron Aquamarine por una gema rara y preciosa.
- Yes, what is that? - In the folds of her dress... I found this small gemstone.
- En los pliegues de su vestido... encontré esta pequeña gema.
My men will examine it and see if it matches the gemstone... found on Duchess von Teschen's body - I have no doubt that it will.
Mis hombres la examinarán y verán si de ahí es la gema... hallada en la duquesa Von Teschen. No dudo que así será.
The moral of the story is never gaze into the eyes of a seductive woman... wearing a gemstone around her neck... unless, of course, her name is Lana Lang.
Entonces la moraleja de la historia es que nunca tienes que mirar a los ojos a una mujer seductora llevando una gema brillante al cuello. A menos, claro, que su nombre sea Lana Lang.
I'm going to the Ilda Empire... to find the last gemstone.
Me dirijo al Imperio Ilda para encontrar la última gema.
Do you know of the Dark Gemstone, Princess Zofie?
¿ Conocéis la Gema Oscura, Princesa Zofie?
Actually, this castle was built... as a fortress to protect the Dark Gemstone.
En realidad, el castillo fue construido... ¿ Fue así?
It was? Yes, the Dark Gemstone seals in demons that once plagued the land.
Sí, la Gema Oscura sella a los demonios que una vez plagaron el país.
But no one dares get close to the Dark Gemstone.
Pero nadie se atreve a acercarse a la Gema Oscura.
The Dark Gemstone.
La Gema Oscura.
The Dark Gemstone!
¡ La Gema Oscura!
The gemstone you found in Father Cooper's chest is violet jade.
La piedra preciosa que encontraste en el pecho del Padre Cooper es un jade violeta.
You're my gemstone.
Eres mi joya.
She needs to be protected, like a rare gemstone or the herniated scrotum of an older gentleman.
Necesita protección... Creo que has sido maravilloso.
If you were a gemstone?
¿ Si fueras una piedra preciosa?
Not a whisper in gemstone community.
Ni una palabra en la comunidad de las piedras.
Yeah, I thought a gemstone would suit you more than it does myself.
Si, Pensé que una gema se acomodaría mas a ti que a mí.
Aren't you girls from the gemstone mill near Kirchwiller?
¿ No sois las chicas del molino de piedra cerca de Kirchwiller?
Fürchtegott Niem from the gemstone mill in Kirchwiller.
Fürchtegott Niem del molino de piedra de Kirchwiller.
Big, active, glowing gemstone plus human contact... or, you know, alien contact, apparently... equals gemstone fusion, which equals...
Gran, activa, gema brillante más contacto humano... o, ya sabes, contacto extraterrestre, aparentemente... igual a fusión con la gema, lo que es igual...
Glowing gemstone plus human contact equals gemstone fusion, which equals...
Gema brillante más contacto humano igual a fusión con la gema, lo que es igual...
It's a toe ring with a brown gemstone?
¿ Un anillo para el pie con una gema marrón?
No, I think it's a gemstone called citrine.
- No creo que es una gema llamada citrina.
The gemstone came from the brooch.
Broche. La gema salió del broche.
I ran the ingredients found in it, discovered trace amounts of cherry opal gemstone.
Analicé los ingredientes que encontré en él, y descubrí rastros de piedra ópalo de cereza.
Also, Mi Young is the best gemstone.
Mi Young es un precioso diamante.
Alyra only had time to see a gold ring with a red gemstone on Telvin's hand before Calah vanished.
Alyra solo tuvo tiempo para ver un anillo de oro y una gema roja en la mano de Talvin antes que Calah se desvaneciera.
- This file was uploaded by Gemstone Publicity, one of your contractors.
- Este archivo fue subido Por Gemstone Publicidad, uno de sus contratistas.
Come on, Gemstone's got nothing to do with us.
Vamos, Gemstone mundo tiene nada que ver con nosotros.
An ancient gemstone said to possess the power of the gods.
Una antigua piedra preciosa dijo que posee el poder de los dioses.
Maybe you've already found your gemstone!
Quizás ya has encontrado la perla.
I think I used to be friends with Princess Gemstone.
Princesa Jamestown...
The gemstone from the crime scene, so what?
La gema de la escena del crimen, ¿ y qué?