English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Get a good night's sleep

Get a good night's sleep traducir español

419 traducción paralela
It wouldn't be a bad idea if you'd spend Sunday there and get yourself a good night's sleep and some fresh air.
Podrías quedarte con nosotros el domingo. Pasarías una buena noche disfrutando del aire fresco.
Well, I hope you get a good night's sleep.
Espero que duerma bien.
The only thing to do is to go to bed and get a good night's sleep so we can face this problem tomorrow with clear minds.
Lo mejor es irse a la cama y dormir bien para poder afrontar este problema mañana con la mente despejada.
If they're going to do something desperate, let's get a good night's sleep.
Si van a hacer algo desesperado, vayámonos a dormir.
Eddie, why don't you go to bed and get a good night's sleep?
Eddie, ¿ por qué no te vas a la cama y echas un buen sueño?
Well, all right, but I hope you get a good night's sleep.
Bien, de acuerdo, pero espero que tengas un buen sueño.
You cover up warm in bed and get a good night's sleep.
Ahora te dejo. Cúbrete en la cama y duerme bien esta noche.
Let's turn in now and get a good night's sleep. Tomorrow we'll get at it again bright and early.
Ahora a acostarse e intentar dormir bien, que mañana temprano volvemos otra vez al tajo.
Get a good night's sleep.
Duerme bien.
FIRST THING FOR YOU TO DO IS GET A GOOD NIGHT'S SLEEP AND FORGET ALL THIS NONSENSE THAT HAPPENED TONIGHT.
Lo primero que tienes que hacer es conciliar el sueño y olvidar todas esas tonterías que ocurrieron anoche.
Upstairs you go. Get a good night's sleep.
- Bien, descansa.
Get a good night's sleep, men.
Lo necesitarán.
Be quiet and get a good night's sleep.
Quédate tranquila y descansa.
Get yourself a good night's sleep.
Vete a casa. Ve a dormir.
Get a good night's sleep and don't worry, you hear?
Duerme bien y no te preocupes.
You better tuck your patient in and get a good night's sleep.
Arropa a tu paciente y que duermas bien.
And now I suggest that you get a good night's sleep.
Y ahora le sugiero que se vaya a dormir.
Ok you pop along home and get a good night's sleep.
Bueno, procura descansar.
- Get a good night's sleep.
- Que pase una buena noche.
Wire the papers, and then try and get a good night's sleep.
Envía los documentos y trata de dormir bien.
Drink it up, and you'll get a good night's sleep.
Bébala y dormirá como un angelito.
Get a good night's sleep.
Descansa.
Well, I'll get a good night's sleep tonight.
Dormiré muy bien esta noche.
One, to get her a good night's sleep... and the second, to keep her from trying it again... until I can find her father and talk with him.
Primero, para que duerma tranquila... y segundo, para que no lo intente otra vez... hasta que encuentre y hable con su padre.
We've got to break up now, because I want the boys to get a good night's sleep.
Paramos aquí ahora. Quiero que los chicos tengan un buen descanso esta noche.
Get a good night's sleep.
Que descanses.
All right, men, let's get on the ball. Turn in and get a good night's sleep.
Muy bien, hombre, vamos a llegar a la pelota vuelta y dormir bien por la noche.
Let's get a good night's sleep.
Vamos a dormir bien.
Pat, I wish you'd eat and get a good night's sleep.
Ojalá comieras y descansaras.
You get a good night's sleep.
Duerme bien.
You know Jerry, you better take this pill and get a good night's sleep.
Jerry, toma esta píldora y dormirás bien.
Well, forget the party and get a good night's sleep.
Bueno, olvida la fiesta, duerme bien toda la noche.
Get a good night's sleep.
Que duermas bien.
Because then maybe you'll get a good night's sleep.
Porque quizá así consiga dormir de un tirón.
You'll get something to help you to sleep, help you have a good night's rest.
Tómate algo para dormir, te ayudará a descansar bien.
You can get a good night's sleep somewhere nice and quiet
Puede pasar una buena noche en algún sitio bonito y tranquilo.
Shucks, I said you could get a good night's sleep on one of them.
Pero yo dije que se dormía bien en él.
Might as well all get a good night's sleep and meet here at six o'clock in the morning.
- ¡ Las 6h!
Why don't you go to bed and get a good night's sleep, huh?
Métete en la cama y descansa, ¿ de acuerdo?
Perhaps if you could get a good night's sleep, you'd remember where you left it.
Si durmieras bien esta noche, talvez recordarías dónde lo dejaste.
Get yourself a good night's sleep.
Que duerma bien esta noche.
You take your hamburger and you go home and get a good night's sleep.
Toma tu hamburgués y ve a casa a descansar.
GO ON HOME AND GET A GOOD NIGHT'S SLEEP, YOU FINK. OKAY.
Ve a tu casa y descansa bien, soplón.
I intend to go upstairs and get a good night's sleep.
Pretendo subir a dormir.
Well. Did you get a good night's sleep?
Bien. ¿ Ha pasado buena noche?
Did you get a good night's sleep?
¿ Ha dormido bien?
Get a good night's sleep.
¡ Que tenga dulces sueños!
So, relax, get a good night's sleep..... and good luck.
Relájense, duerman bien, y buena suerte.
Why don't you give me the weapons and get yourself a good night's sleep?
¿ Por qué no me das las armas y duermes tranquilamente?
Get a good night's sleep?
¿ Ha dormido bien?
Everybody get a good night's sleep.
Procuren dormir todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]