Getcha traducir español
78 traducción paralela
I'll getcha a conviction... Oh, you could probably handle it as well as some of these dopes.
Podrías llevarlo como cualquiera...
I'll getcha a chair.
Le traeré una silla.
- Getcha any water?
- ¿ Y tienen agua?
My getcha, you bet.
Entiendo, seguro.
Hi. What can I getcha?
Hola. ¿ Qué quieres?
I'm gonna getcha! Are you coming with us, Uncle?
¿ Vienes con nosotros?
I'll getcha out!
Voy a sacarlos.
Greed'll getcha!
¡ La avaricia te destruirá!
Think I stepped in dog doo. - Getcha a beer?
¿ Te traigo una cerveza?
I'll getcha some loaners.
Te conseguiré un par prestado.
I thought I was never gonna getcha back.
Pensé que nunca te recuperaría.
Well, you should be! - The pirate ghosts are gonna come getcha!
Pues deberían. ¡ Los piratas fantasmas vendrán por ustedes!
Hey, Twista, what can I getcha?
Hey, Twist, ¿ qué te pongo?
I'm comin'out to getcha.
Iré a buscarlos.
You'd be amazed at what a little undercover work'll getcha.
Te sorprendería lo que un trabajito de incógnito puede depararte.
I'll getcha a fresh one.
Le traeré uno fresco.
Hey... Don't let it getcha down.
Oye, que no te deprima.
We'll getcha another one.
Te conseguiré otro.
She's gonna getcha.
Ella lo recogerá
And one night, when you're all sleeping'in your room, the gingers are gonna getcha. They're gonna GETCHA!
Y una noche, mientras que estén durmiendo, los pelirrojos Irán a por ustedes.
Cora Corman and Alex Fletcher Got a new song that's gonna getcha
Cora Corman y Alex Fletcher Una nueva canción que te aproveche
I'm gonna getcha.
Voy a atraparte.
# I'll getcha, I'll getcha # One way or another I'm gonna see ya
Salas de charla de suicidas.
You say you changed your mind, getcha up north.
Dice que si cambias de idea, que vayas al norte.
It not getcha.
- No te van a pillar.
You want me to come up and getcha?
¿ Quieres que suba a buscarte?
Let's getcha a little milk instead.
Vamos a darle algo de leche en su lugar.
Now, you gotta watch or I'll getcha...
Ten cuidado o te atraparé.
Comin'to getcha!
Voy a atraparte!
- I'm gonna getcha.
- Voy a por ti.
"Surely I am gonna get you?"
Sin Duda Te Atraparé Surely I'M Gonna Getcha Tú Sabes Que Yo Voy A Atraparte You Know I'M Gonna Getcha
" Surely I am gonna get you?
Sin Duda Te Atraparé Surely I'M Gonna Getcha
You know I am gonna get you. "
Tú Sabes Que Yo Voy A Atraparte You Know I'm Gonna Getcha
" Surely I am gonna get you?
Sin Duda Te Atraparé Surely I'm Gonna Getcha
You know I am gonna get you. "
Tú Sabes Que Yo Voy A Atraparte. You Know I'm Gonna Getcha
That's how they getcha.
Asi es como te agarran.
You may hate me now, but I've got about 36 hours left, and... I'm gonna getcha.
Puede que me odies ahorita, pero me quedan unas 36 horas, y... te atraparé.
Getcha Some.
Tómalo,
I'll getcha a ride home.
Ellas puede llevarte a casa.
♪ I'm gonna getcha, getcha, getcha, getcha ♪
* * Te voy a atrapar, atrapar atrapar, atrapar *
♪ I'm gonna getcha, getcha, getcha, getcha ♪
I'm gonna getcha, getcha, getcha, getcha
♪ I'll getcha, I'll getcha ♪
I'll getcha, I'll getcha
Or the accountability booster will getcha.
O el optimizador de contabilidad los atrapará.
What can I getcha?
¿ Qué deseas?
What can I getcha?
¿ Qué puedo conseguirte?
Hello, sir. What can I getcha?
Hola, señor. ¿ Qué le doy?
Did I getcha?
¿ Te dí?
Smile for the camera. ♪ Betcha getcha, very soon ♪ It won't take a shiny moon... ♪
Una sonrisa para la cámara.
What's being good getcha?
- Sí que lo sé.
Gotcha, and you getcha, getcha, got me
Subs Ripped By Samed
# The Magic Roundabout # Off on an adventure, we're comin'to getcha
Subtítulos aRGENTeaM