English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Give it your best shot

Give it your best shot traducir español

147 traducción paralela
But give it your best shot.
Pero haz tu mejor esfuerzo.
You got to give it your best shot.
Hay que poner toda la carne en el asador.
Well, go ahead and give it your best shot.
Bueno, adelante, dame bien fuerte.
So go ahead, give it your best shot.
Asi que adelante, dame bien fuerte.
And give it your best shot. Okay? There you go.
Haz un esfuerzo. ¡ Vamos!
Just give it your best shot.
Sólo inténtalo.
the important thing is to give it your best shot.
Lo importante es que des lo mejor de ti.
Give it your best shot.
Haz tu mejor esfuerzo.
Give it your best shot.
Dar lo mejor de ti.
She's in there now, so you give it your best shot.
Ahora está en su camerino. Hazlo lo mejor que sepas.
Give it your best shot.
Hágalo lo mejor posible.
Go ahead, Andy, give it your best shot! Go on!
Vamos, Andy, ¡ dale tu mejor disparo!
Give it your best shot.
¡ Hey, si! Denme su mejor tiro.
Give it your best shot.
Haz lo mejor que puedas.
- Well, give it a try. Give it your best shot.
lnténtalo. lnténtalo de verdad.
Give it your best shot.
Muestra lo mejor que tienes.
You've always gotta give it your best shot, you know? Which one, ese?
Hay que ir a por todas. ¿ Cuál, ese?
You get in there, you just gotta give it your best shot.
Sí, bueno. Lo único que hacíamos era cumplir con nuestro deber.
Give it your best shot, shrimp.
Dame tu mejor golpe, bocón.
You wanna pick on me, you give it your best shot. But keep your ass away from my car.
Quieres meterte conmigo, haz tu mejor intento mantén tu trasero alejado de mi coche.
Give it your best shot
¶ Denle su mejor disparo ¶
Wyatt, you give it your best shot.
Wyatt, hazlo lo mejor que puedas.
- Just give it your best shot.
- Un golpe, y te sentirás mejor.
You give it your best shot.
Inténtalo con todas tus fuerzas.
- Give it your best shot.
Dame tu mejor golpe.
All right, you walking scrap heap give it your best shot.
Esta bien, escoria andante dame tu mejor tiro.
chamber the gun, remove the safety it's next to your finger, and give it your best shot.
Cargar el arma, quitar el seguro que está junto a su dedo, y haga su mejor disparo.
Give it your best shot, which won't be the first shot you ever gave.
Hágalo lo mejor que pueda. No será la primera vez que lo hace.
Just reach under this rock. Give it your best shot.
Sólo busca debajo de esa piedra e intenta tu mejor tiro.
I can take you. - Give it your best shot.
Te he visto pelear y puedo pelear contigo.
-'M not making any promises but give it your best shot.
- No estoy prometiendo nada pero has tu mejor esfuerzo.
Hey, give it your best shot.
Si te di mi mejor golpe.
Give it your best shot.
Dame tu mejor gancho.
Just give it your best shot.
Tenéis que intentarlo.
I want you to get all three witches together in one place by midnight, and give it your best shot.
Quiero que reúnas a las tres brujas en un lugar antes de medianoche y lo hagas lo mejor que puedas.
- Give it your best shot, OK?
- Hazlo lo mejor que sepas, ¿ vale?
Yeah, well, here I am, so give it your best shot
- Aquí estoy así que has tu mejor intento.
Just give it your best shot.
Haz lo mejor que puedas.
- Give it your best shot.
- Intenta tu mejor tiro.
You owe it to them to give it your best shot.
- Dales lo mejor, se lo debes.
Give it your best shot!
Quiero que lo des todo!
Now you wanna gun for me, sir, you give it your best shot.
Si quiere atacarme, señor, haga lo que pueda.
Give it your best shot.
Intenta tu mejor tiro.
Give it your best shot, Mikey.
Saca tu mejor tiro, Mikey.
Well go ahead. Give it your best shot.
Una teoría buena.
So, you'll give it your best shot
Pero seguro que lo intentarás.
Give it your best shot.
Suéltalo.
You wanna take me down, fine. Give it your best shot.
Si quieres acabar conmigo, está bien.
I never thought it would work, but I wanted to give your people their best shot.
Nunca pensé que podría funcionar pero quería darle a tu gente su mejor oportunidad.
Give it your best shot.
Manos a la obra
Come on, give me your best shot, and I'll give you a free one! Let me have it!
¡ Vamos, dame tu mejor golpe, y te daré uno gratis!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]