English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Give me a hand with this

Give me a hand with this traducir español

260 traducción paralela
Joe, come and give me a hand with this!
Joe, ¿ me ayudas a poner esto en orden?
Somebody give me a hand with this table.
Que alguien me eche una mano con esta mesa.
Give me a hand with this gear.
Deme una mano con esto.
Give me a hand with this thing.
Ayúdame con esto.
Hey! Give me a hand with this chisel!
¡ Dadme un martillo!
- Will you give me a hand with this junk?
- ¿ Me ayuda a quitar esto?
Deolinda, do me a favour and give me a hand with this table.
Deolinda, hazme un favor y échame una mano con esta mesa.
Give me a hand with this Lewis gun.
Denme una mano con esta ametralladora Leis.
- Come on, give me a hand with this thing.
- Vamos, ayúdame con esta cosa.
Guys, I need a couple of men to give me a hand with this out to a plane. - Okay. - Hey, come on.
Necesito un par de hombres que me ayuden a llevar esto a un avión.
Somebody said, "Give me a hand with this sheeny."
Alguien dijo... "Ayúdame con este judío tonto".
Give me a hand with this thing.
- Échame una mano con esto.
Give me a hand with this pack.
Ayúdenme con esta mochila.
Just give me a hand with this leg.
No tienes que titubear por mi culpa, échame una mano y saldremos de aquí a la pata coja.
Give me a hand with this Cannon.
Échame una mano con el cañón.
Give me a hand with this, boys.
Denme una mano.
Come on. Give me a hand with this pony.
Ven a echarme una mano con este pony.
Give me a hand with this stuff, will ya, honey?
Echame una mano, ¿ quieres, cariño?
Give me a hand with this cover!
- Ayúdame con esta lona.
Give me a hand with this line, mate.
Échame una mano con esto, amigo.
Give me a hand with this equipment.
- Ayudadme con el equipo.
- Give me a hand with this drawer. - Yes, sir.
- Ayúdeme a abrir este cajón.
I wish you'd give me a hand with this yarn, Doc.
¿ Me ayudará con este asunto, doctor?
Give me a hand with this rope.
Denme una mano con esta cuerda.
Give me a hand with this, will you?
Ayúdame con esto, ¿ vale?
Give me a hand with this pole.
Dame una mano con este poste.
Come on, give me a hand with this drum.
Vamos, échame una mano con este bidón.
Give me a hand with this.
Déjame aquí.
Come on, give me a hand with this canvas.
Vamos, ayúdame con esta carpa.
Give me a hand with this, Dallas.
Ayudame con esto, Dallas.
Bullseye, give me a hand with this pack.
Bullseye, ven a ayudarme.
GIVE ME A HAND WITH THIS BLAMED THING, WILL YOU?
Ayúdame con esta condenada cosa, ¿ sí?
- You want to give me a hand with this?
- ¿ Sí? - ¿ Quieres ayudarme?
Come over here and give me a hand with this thing!
¡ Ven aquí y ayúdame con esto!
Give me a hand with this.
Échenme una mano con esto.
- Yes, sir. Doc, give me a hand with this hatch cover.
Creo que Beard tiene razón.
Give me a hand with this Bishop.
Dame una mano con este alfil.
Here, give me a hand with this grenade launcher.
Ayúdeme con este lanza granadas.
- If you'll give me a hand with this conduit...
- ¿ Y bien, señor Scott? - Si me ayuda con este conducto...
Hey... give me a hand with this thing.
Eh, échame una mano.
- Oh, yeah! Give me a hand with this.
- Hey, mira, es Jamie!
No... here, give me a hand with this.
No... aquí, échame una mano con esto.
- Give me a hand with this.
- Écheme una mano con esto.
Christophe, give me a hand with this, will you?
Cristóbal, ayúdame, ¿ quieres? Lleva esto allá, por favor
You're in time to give me a hand with this thing.
Llegas a tiempo para darme una mano con esta cosa.
Give me a hand here with this fella.
Dame una mano aquí con este hombre.
Give me a hand with this.
Hal, ayúdame a desplazar esto.
Give me a hand with this, will you?
Haga el favor de ayudarme.
Let me give you a hand with this, sir.
Déjeme darle una mano con esto, señor.
Give me a hand off with this.
Dame una mano fuera con esto.
Here, you want me to give you a hand with this?
- ¿ Necesita ayuda? - Sí, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]