English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Give me one good reason

Give me one good reason traducir español

468 traducción paralela
Young lady, you're going to give me one good reason why you don't like me.
Jovencita, me darás una buena razón de por qué no te agrado.
Well, give me one good reason
Bien, dame una buena razón
Give me one good reason.
Dame una buena razón.
Will you give me one good reason why this is any business of yours?
¿ Quieres darme una sola razón por la que esto te concierna?
- Give me one good reason.
- Dame una buena razón.
Can you give me one good reason why you shouldn't call on Mary?
¿ Puedes darme una buena razón por la que no deberías visitar a Mary?
But, could I ask you, a professional politician, to give me one good reason why me, Grant Matthews, should run for the biggest and the best job in the world when there are 10,000 other men...
Pero, puedo preguntar, como político profesional, que me dé una razón buena de por qué yo, Grant Matthews, debe debo postularme al mejor trabajo en el mundo - cuando hay otros 10,000 hombres...
Give me one good reason why I should.
Deme una razón para hacerlo.
Give me one good reason to include me.
¿ Puede darme uno bueno para incluirme?
- Give me one good reason.
- Deme una buena razón
Give me one good reason.
Dame un buen motivo.
Give me one good reason why.
- De acuerdo. Dame una buena razón.
Give me one good reason you had for wanting to live.
Dame un buen motivo por el que quisieras vivir.
Would you give me one good reason why I should?
¿ Me puedes dar un solo motivo para que los ayude?
Well, can you give me one good reason why I should take over the management of a whole big cemetery when I'm up to my neck in my own business?
¿ Me puedes dar una razón de por qué debo encargarme de un cementerio cuando estoy hasta el cuello con mi propio negocio?
Pat, I'm sorry, but, give me one good reason why I should ever see her again?
Pat, lo siento, pero... dame una buena razón por la que debería verla de nuevo.
Can you give me one good reason why any sane person would drive the way you were driving?
¿ Puede darme una buena razón para conducir así?
Give me one good reason. Why?
¿ Me das una buena razón?
Yeah? Can you give me one good reason why you don't marry that woman?
¿ Me puedes dar una buena razón por la que no te casas con esa mujer?
Give me one good reason.
¡ Dame una buena razón!
Give me one good reason to stay sober.
Dame una buena razón para estar sobrio.
Give me one good reason for not dragging you down to the station house, you punk!
- ¡ Sí, tú! ¡ Dame una buena razón para no arrastrarte a la comisaría!
Could you give me one good reason why I should?
¿ Puede usted decirme por qué he de ir?
Grandpa, give me one good reason why you're against it.
Abuelo, dame un motivo para estar en contra.
JUST GIVE ME ONE GOOD REASON WHY I SHOULD LET YOU IN.
Dame una buena razón para que te deje entrar.
Give me one good reason why I should memorize this.
Dame una buena razón por la cual debería memorizar esto.
So can you give me one good reason why I should send my family, that took me a lifetime to raise, down that road like a bunch of damn fools to do somebody else's fighting?
¿ Puede darme un buen motivo... para que envíe a los hijos que he criado... a pelear a una guerra ajena como si fueran unos tontos?
- Give me one good reason.
Cullen.
Give me one good reason why I should help.
Deme una buena razón para que le ayude.
Now can you give me one good reason why I shouldn't drop you to the pavement?
¿ Ahora puede darme una buena razón por la qué no debería dejarlo caer al pavimento?
Give me one good reason why you won't talk.
Déme una buena razón por la qué usted no hablará.
Now look, Siegfried, all I want you to do is to give me one good reason why I should join KAOS.
Mira, Seigfried, lo que quiero que hagas es darme una buena razón por la que debería unirme a KAOS.
Give me one good reason.
- Dame una buena razón.
If you could give me one good reason for bringing me down... to this ridiculous desert, I...
Si me puedes dar una buena razón... para traerme a este desierto ridículo...
Give me one good reason why I shouldn't kill you.
Deme una buena razón para no matarlo.
- Give me one good reason why I should swim all the way back to that island.
- Dame una buena razón por la que tenga que ir nadando hasta la isla.
Give me one good reason why.
Dame una buena razón del por qué.
But why should I make exceptions in your case... just give me one good reason...
Pero, ¿ por qué debería hacer una excepción...? Deme una buena razón.
- Just give me one good reason why...
- Sólo dame una buena razón...
Now, you give me one good reason why I should risk my neck on a wild horse.
Dame un buen motivo para arriesgarme montando un caballo salvaje.
Give me one good reason why I shouldn't kill you now.
Dame una buena razón por la que no debería matarte ahora.
Since you seem to be in charge here, would you like to give me one good reason... why I shouldn't arrest each and everyone of you?
Ya que usted parece ser el líder, ¿ podría darme una buena razón... para que no los arreste a todos?
Give me one good reason why.
Dame una buena razón.
Give me one good reason why I should give you the password, my pirate friend.
Dame una sola razon para que te de la contraseña, amigo.
Try to give me one good reason to go on living, Mom.
Intenta darme un buen motivo para seguir viviendo, mamá.
Give me one good reason.
Dame una razón.
Give me just one good reason why.
Dame una buena razón.
You give me one good reason why I should.
Dame un buen motivo para eso.
Just give me one reason, one good reason why I should conform to all this silliness when I hate it so.
Sólo dame un motivo, uno solo... para aceptar esa estupidez que tanto odio.
Give me just one good reason why you guys should finish.
Dadme una buena razón para explicarme por qué deberíais acabar
So give me one good reason.
Dame una buena razón

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]