English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Glitter

Glitter traducir español

942 traducción paralela
Poor but beautiful factory maiden leaves squalor of small town for glitter of big city. All for the sake of a poor but honest family.
Chica pobre pero hermosa deja el pueblo para ir a la gran ciudad y ayudar a su pobre pero honrada familia.
Can't you see that she's all glitter?
¿ No ves que ella es sólo fachada?
Look at it glitter.
Míralo como brilla. Mira.
In the midst of all this pomp and glitter, I always remember that our play was written on that old Remington No. 2 typewriter, and on a never-to-be-forgotten diet of frankfurters.
En medio de tanta pompa y tanto resplandor, siempre recuerdo... que nuestra obra fue escrita en la vieja Remington Nº 2... mientras sobrevivíamos comiendo esas inolvidables salchichas ahumadas.
You'll think of the glitter, the applause, the bouquets, the jewels.
- Piensa en la riqueza, los aplausos, - Las flores, las joyas...
Beneath all this glitter, Mavis Arden is a very human person like yourselves.
Debajo de todos los brillantes, Mavis es una persona muy humana, como Uds.
But underneath it all, all the glitter -
Pero debajo de todo, de todos los brillantes -
I want to surround them with glamour, glitter.
Las rodearé de glamour, brillo.
She sits here, eyes sparkling, her face wreathed in a lovely smile. Drinking in the charm, the glitter, the gay sounds of life.
Está ahí sentada, con su cara adornada por esos ojos brillantes y esa adorable sonrisa, empapándose de los encantos, el destello, los alegres sonidos de la vida.
The glitter of putrescence.
Es el destello de la putrefacción.
And you disappear back into the gilt and glitter of your charming establishment.
Y ahora vuelva a su dorado y brillante establecimiento.
Your Honor, I submit that a gun specifically designed not to reflect sunlight could hardly glitter at night.
Su Señoría, ofrezco que una pistola... diseñada específicamente para no reflejar la luz del sol... no podría brillar de noche.
. I love to glitter.
Me encanta su brillo.
Look at it glitter.
Cómo brilla.
It don't glitter.
No brilla.
Courting's like that, my lass - all glitter and no use to nobody.
El cortejo es como esto, jovencita. Todo brillo y ninguna utilidad.
There he sits, undaunted by fate, a brave smile on his lips, drinking in the charm, the glitter, the gay sounds of life.
Ahí está, impávido ante el destino, con valerosa sonrisa, bebiendo entre lo bonito, brillante y alegre de la vida.
" The stars have lost their glitter
" La estrellas han perdido su brillo
I get the feeling that girl's... beginning to glitter like gold to you.
Me parece que esa chica empieza... a brillar como oro ante tus ojos.
I'll glitter and gleam so
Estaré brillante y reluciente
MARSINAH : I'll glitter and gleam so
Estaré brillante y reluciente
Will my hair glitter across the footlights?
¿ Mi pelo brillará bajo los focos?
The brighter the glitter, the more easily broken.
"Ia fortuna es como eI cristal ;... si brilla mucho, pronto se romperá".
True, only the glitter of gold is like the sun.
De verdad, sólo el esplendor del oro es como el sol.
The same colour, the same glitter
El mismo color, el mismo brillo.
The flowers will never wither, and the aisle will glitter with jewels.
Las flores nunca se marchitarán, los caminos deslumbrarán llenos de joyas
All glitter.
Fue sólo brillo y magia.
In the glitter and glamour of the grand salon, there was gaiety, there was laughter, there was music.
En el brillo y glamour del gran salón, había alegría... había risas, música.
It needs glitter.
Necesita brillo.
You were dazzled by the glitter of Parisian life the lure of shop windows Not for long
Fue deslumbrada por el brillo de la vida parisina El lujo de los escaparates... pero no por mucho tiempo.
Natasha, you blind us with your glitter.
Nos vas a cegar con tanto fulgor, Natacha.
I do not glitter that's wet pillowcase, is your sleeve which absorbs my glitter.
No es mi brillantina la que moja la funda de la almohada, es tu funda la que absorbe mi brillantina.
all a-glitter with luxury and light.
todo un-brillo con lujo y luz
They glitter like a million starry nights.
Brillan como un millón de noches estrelladas.
I'm gonna design my own costume out of black shiny sequins, so that my skin'll look white against it and I'll glitter when I walk, sparkle when I dance with all those men in masks.
Me diseñaré mi propio vestido con brillantes lentejuelas negras, para que resalte la blancura de mi piel, reluzca al andar y brille al bailar entre todos esos hombres con máscaras.
Serene and far removed... from the false glitter... the raucous music and the neon lights of this modern world.
Sereno y muy alejado... del oropel falso... la música estridente y las luces de neón del mundo moderno.
You'll never want for money, and the glitter of a Hussar is something I've seen the gay ladies pearling their eyes after.
Nunca les faltará dinero y el brillo de un húsar es algo que he visto admirar con entusiasmo a las damas bellas.
I want to recover from all that glitter and thunder.
Quiero alejarme de todo ese brillo y estrépito.
I understand that you love society and its glitter.
Sé muy bien que te gusta Ias relaciones con Ia alta sociedad, su brillo.
Gold, silver, candlelight, wine, and skyrockets that glitter in your mind.
Oro, plata, luz de velas, vino y cohetes te pasan por la cabeza.
But a new kind of T.J., suddenly caught up in a world of glitter.
¡ Sino la nueva T.J., deslumbrada con un mundo nuevo!
My eyes glitter only because I'm sorry you're not on the other side. I would have got even with you.
Mas, como hombre santo, rezaré por el perdón de sus pecados.
The sin, the glitter, the wickedness?
¿ Todo el pecado, el brillo, la maldad, eh?
'Cause I would wear the glitter on my lips - the red glitter on -
Porque yo llevaría brillo en mis labios- - brillo rojo- -
The glitter on the eyes, the glitter in the hair... and it would be, like, really - I mean, unreal.
Brillo en los ojos, en el pelo... y sería, como quiero decir, irreal.
And the pine trees around the house stand out white against the sky. And the stars glitter in the cold.
Y los pinos nevados alrededor de la casa destacan contra el cielo... y las estrellas brillan en el cielo.
The sawdust ring, the tinsel, the glitter, the lights!
La pista de serrín, el oropel, las lentejuelas, los focos.
They discovered your weakness and invented the glitter gun.
¡ Descubrieron vuestra debilidad e inventaron el cañón brillante!
Where will your perseverance go? And the fanatic glitter in your eyes.
Al igual que ese brillo fanático en tus ojos
- Glitter?
- ¿ Fulguraba?
The glitter and the glory of the guinea.
El romanticismo de rubio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]