English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Go home to your family

Go home to your family traducir español

81 traducción paralela
All you have to do is to get up now quietly go home to your family.
Todo Io que tiene que hacer es ponerse de pie ahora mismo calladamente e irse a su casa con su familia.
Go home to your family.
Vuelva a su casa con su familia.
- Go home to your family, Tom.
- Vete con tu familia. - ¡ No te muevas!
Go home to your family and hug them for me.
Ve a casa con tu familia y abrázalos por mi.
No, Federico. Go home to your family.
No, Federico, ve a casa con tu familia.
You go home to your family, all right?
Ve a casa con tu familia.
But.... So go home to your family, okay?
Vaya con su familia.
Go home to your family.
Ve a casa con tu familia.
I will handle daddy. You just go home to your family.
Yo me encargare de papi solo vete a casa con tu familia.
Go home to your family.
Vete a casa con tu familia.
How you close up your shop, go home to your family and you saw nothing.
Cierre su tienda, vaya a casa con su familia y usted no vio nada.
- Yeah, go home to your family.
- Sí. Ve a tu familia.
You must go home to your family.
Debes ir a casa con tu familia.
Take the shampoo, Krister. Then go home to your family.
Quédate con el champú, Krister, después ve para tu casa con tu familia.
Either go home to your family or you become the soldier you always dreamed you could be.
O te vas a casa con tu familia o te conviertes en el soldado que siempre soñaste ser.
No, you go home to your family.
No, ve a tu casa con tu familia.
Take it easy and go home to your family.
Tranquilízate y ve a casa con tu familia.
I want everyone here To go home to your family and your loved ones
Quiero que todos... vayan a casa con sus familias y novias.
Go home to your family.
Vuelve con tu familia.
Go home to your family.
Váyase a casa con su familia.
Uh, go home to your family.
Vete a casa con tu familia.
- You go home to your family.
- Vayase a casa con su familia.
Why don't you just go home to your family?
¿ Por qué no te vas a casa con tu familia?
I need you to go home to your family.
Necesito que vaya a casa con su familia.
Why don't you go home to your family, and the girls will clean up.
Por qué no te vas a casa con tu familia, que las chicas van a limpiar.
Go home to your family.
A casa con tu familia.
Go home to your family.
Vete a casa con su familia.
Go home to your family.
Vuelva a casa con su familia.
You go on home to your family, I'II close up.
No, Rudy, vete con tu familia, yo cerraré.
Joey, you better round up your family, tell them to go home until this thing's over.
Joey, será mejor que reúnas a tu familia, y les digas que se vayan a casa hasta que esto acabe.
You can leave here and go home to... your family when you're not on duty.
Usted puede irse de aquí y regresar a casa cuando no está de trabajando.
How would you like to go home and spend Christmas Eve with your family?
¿ Le gustaría ir a casa a pasar esta noche con su familia?
Go home to your wife and family.
Regresa a casa, con tu mujer y tu familia.
If I was you, I would go home and talk to your family people.
Si yo fuera tú, iría a casa a hablar con mi familia.
I want you to go home and be with your family.
Quiero que regreses con tu familia.
How, can you after being fucked all day by some guy go home in the evening to your husband, to me, I mean, to Jay her husband, her family, as if nothing happened?
Porque, bueno, ¿ cómo puedes, después de haber estado cogiendo con un tipo, volver a casa por la noche con tu marido, o sea conmigo, con Jay, y con tu familia, como si nada pasara?
And until you listen to the word of God, , you will make the wrong choices, , go down the wrong road, lose your family, lose your home,
Y hasta que escuche a la palabra de Dios usted tomará las decisiones equivocadas irá por el camino equivocado, perdera a su familia, perdera su casa perdera su seguridad, sus inversiones porque Dios tiene una manera de vivir la vida,
Go home to your family's son, thanks
Les traemos este reporte especial de la Casa Blanca.
Just put'em through a spell check and go home. Get to know your family again.
Simplemente corregid la ortografía y largaros a casa.
You want your family to go home?
їQuieres que tъ familia se vaya?
I think the best thing you can do right now is to go home, take care of your family and just let the people who know what's best for the community do their jobs.
Creo que lo mejor que puedes hacer en este momento es ir a casa... ocuparte de tu familia, y dejar que la gente que sabe qué es lo mejor para la comunidad, haga su trabajo.
She said you should stop hurting people, and go back to your home and family.
Dijo que deberías dejar de hacerle sufrir a la gente, y regresar con tu hogar y con tu familia.
Now go on home to your family.
Ahora vete a casa con tu familia.
Listen, you want your wife back as much as I want to go home to my family.
Escucha, tu quieres ver a tu esposa... tanto como yo quiero regresar a casa con mi familia.
I'm trying to help you get your life back so that you can go home, back to your life, your job, your family.
Estoy tratando de ayudarla, para que pueda recuperar su vida regresar a su hogar, su rutina, su trabajo, su familia.
You'll have to go through med scans of course, but you'll be back home to your family as soon as we dock.
Tienes que pasar por unos escaneos medicos por supuesto, Pero pronto regresaras a casa con tu familia en cuanto lleguemos.
You get to go back to your home, to your life and your family, and I... It's just your job. I lost everything.
Regresas a tu hogar, a tu vida y a tu familia y yo... lo he perdido todo.
Do you have any fucking idea what happens to your family if I go home?
¿ Tienes idea de lo que le sucederá a tu familia si me voy a casa?
But yesterday you didn't want to go home since your family left.
Pero ayer no querías irte a casa dado que tu familia se fue.
Y'know you guys have a home and a family, when your day's work is done you go home where they're glad to see you
Sabes, vosotros teneis un hogar y una familia cuando acaba vuestra jornada volveis a casa donde están encantados de veros.
If you want to go home and be with your family... Go be with your family.
Si quieren ir a casa para estar con sus familias, pueden hacerlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]