Go out with me traducir español
2,390 traducción paralela
My ex-baby-sitter had agreed to go out with me,'and all I had to do was ask her.
Quedar con mi ex-canguro, y ahora todo lo que tengo que hacer es pedírselo.
Will you go out with me?
¿ Quieres salir conmigo?
Why can't you go out with me?
Hijo de puta. ¿ Por qué?
Why would she go out with me?
¿ Por qué querría salir conmigo?
Do you think your sister would go out with me?
¿ Crees que tu hermana saldría conmigo?
Do you think your sister would go out with me tonight?
¿ Crees que tu hermana saldría conmigo?
You also have to go out with me.
También tienes que salir conmigo.
- Why'd you agree to go out with me?
¿ Porque has aceptado salir conmigo?
You go out with me and I'll get you into that account.
Sal conmigo y te haré entrar en esa cuenta.
You go out with me, and I'll get you into that account.
Sales conmigo, y te haré entrar a esa cuenta.
Why did you even agree to go out with me?
¿ Entonces por qué aceptaste salir conmigo?
Well, then he cat go out with me.
Bueno, entonces no podrá salir conmigo.
Do you wanna go out with me on a date?
Quieres tener una cita conmigo?
That's a tough one. You should break up with her, and tell her to go out with me.
Deberías terminar con ella y decirle que salga conmigo.
When all this is over, and you finally realize what a great guy I am, will you go out with me?
Cuando todo esto acabe Y, por fin, te des cuenta de que soy un tipo genial, ¿ querrás salir conmigo?
That was crazy. When you go out with me, it gets crazy.
Oye, cuando sales conmigo siempre es de locura.
Will you go out with me?
Saldrias con conmigo?
YU Won-jae, I want you to go out with me too for a month.
Yu Won-jae, quiero que salgas conmigo durante un mes.
I'll go out with the guys and get wasted.
Saldré con los chicos y me emborracharé.
I will go out of this world the same way I came in : alone and with nothing.
Me voy de este mundo igual a como llegué : solo y sin nada.
I wanted to go out with a bang, ok?
Me quiero ir con un gran estruedo ¿ entiendes?
I'm going to go out on a limb and guess he didn't pay with credit.
Me voy a arriesgar diciendo que no pagó con tarjeta.
I don't care if that baby comes out with a mohawk I will go to my grave swearing it's Finn's.
No me importa si ese bebé tiene un peinado mohicano me iré a la tumba jurando que el bebé es de Finn.
Joey, I would love to go out with you.
Joey, me encantaría salir contigo.
See how much fun you'd have if you'd go out with me?
¿ Te diviertes hasta el punto de querer salir conmigo? No sé.
You don't want to go out with me.
No quieres salir conmigo.
You could go to medical school, you know? You uid hang out with your freakin'friends. I don't care what you do.
Pero, tu la tienes tu puedes suscribirse a la medicina, puede salir con tus amigos demonios, no me importa lo que hagas
If you want to go out, you can go out with Adrian and me.
Si quieres salir, ya sabes, pueden salir conmigo y Adrian.
"Hey, I was supposed to go out with Ben tonight, but I see Mom needs me. She needs all of us. So I'll stay home."
"Iba a salir con Ben esta noche, pero veo que mamá me necesita, nos necesita a todos, así que me quedaré"
I went up against my dad to go out with you, and then you betrayed me?
¿ Engaño a mi papá para salir contigo y tú me engañas?
Don't you have a guy to go out with?
- Sí me debes una. - ¿ No tienes ningún chico para salir?
I need a other celebrity to go with me to draw attention to the fact that one out of six American children... one out of six, are food insecure.
Necesito a otro famoso que vaya conmigo para llamar la atención al hecho de que uno en seis niños en EE.UU uno en seis, no tiene seguridad alimenticia.
- Carter, wait. That's the reason you wanted me to go out with you. You knew I'd help you screw over Chuck.
- Así que esa era la razón, por la que querías que saliera contigo esta noche- - sabías que te ayudaría a fastidiar a Chuck.
I swore to myself I'd never go out with a musician.
Me juré a mí misma que nunca saldría con un músico.
My girlfriend Suzanne always wanted to go to those nightclubs out there, We never did, and then she broke up with me.
Mi novia Suzanne siempre quería ir a unos de esos clubs nocturnos pero nunca fuimos, luego ella me dejó.
How much do I not want to go out for dinner with anyone who's a member of that
Cuánto no me gustaría salir a cenar con cualquier miembro de ese club!
Is that why you want me to go out with him, to make him unavailable?
¿ Por eso es que quieres que salga con él, para que no esté disponible?
Go out to dinner and leave me with the kids.
¿ Pueden comer afuera? Quiero estar sola con mis hijos.
I go out and end with whom I please.
Salgo y me acuesto con quien quiero.
Look, I'd love to go out with you.
Mira, me encantaria salir contigo,
You get to go out with all your friends and meet hot chicks, while I stay at home and watch TV?
¿ Tú puedes salir con todos tus amigos y conocer tías buenas, mientras que yo me quedo en casa a ver la tele?
And if you're gonna go out with Hacker, then you guys are gonna talk about me.
Si sales con Hacker entonces van a hablar de mí.
Well, some of the editors wanted to go out, so I went with them.
Así que me fui con ellos, ¡ y me hice un tatuaje!
I believe him. He didn't do anything with her. And I got to tell you, that made me want to go out with her even more.
Le creo el no hizo nada con ella y yo tengo que contarte que eso me hizo querer salir con ella aun mas si, ella es como...
You broke up with me so you could go out with Teddy.
Rompiste conmigo para poder salir con Teddy.
How much are you gonna pay me to go make out with the waitress?
¿ Cuánto me pagarán por besar a la mesera?
Do you want to go out on a date with me?
¿ Quieres tener una cita conmigo?
Hm, let me think. Do I want to go out with a girl Barney hooked up with?
Déjame pensar. ¿ Quiero salir con una chica que Barney salió?
Matthew, you're the one who told me to go out with him.
Matthew, tú fuiste el qué me dijiste qué saliera con él.
Want to go hang out with me and tom?
¿ Quieres pasar el rato conmigo y con Tom?
And I really would like to go out with you.
Y realmente me gustaría salir con vos.