Grenada traducir español
109 traducción paralela
Grenada Towers.
- Grenada Towers.
- Grenada Towers on Wilshire.
- En Wilshire, en Grenada Towers.
Well, I'll be back at my hotel. I'm at the Grenada.
Regresaré a mi hotel, el Grenada.
And who dares to conquer Grenada upon the glory of the Moor King?
¿ Y quién se atreve a conquistar Granada ante esta gloria del Rey Moro?
With the help of God, our Lord the city of Grenada in its heresy shall finally be overcome in the struggle of the war between hate and love.
Con la ayuda de Dios, nuestro señor la ciudad de Granada en su herejía será vencida al fin en la porfía de la lucha entre el odio y el amor.
When I'm through here in Santa Marta... I'll go to St. Kitts and Barbados and Grenada - the whole archipelago.
Cuando acabe aquí, en Santa Marta... iré a San Cristóbal, a Barbados y a Granada.
We live in Tunisia, but we come from Grenada, where our relatives still adhere to our forefathers'faith.
Vivimos en Túnez, pero somos de Granada, donde nuestros parientes todavía veneran la fe de sus antepasados.
I felt that Grenada would return with a better offer.
Creo que Granada hará la mejor oferta.
Malaga, Grenada...
Málaga, Granada...
his government of Grenada devastated by sedition and plague, have shown who Rodrigo is, your servant.
sino del Perú al Pará, a través de un océano de selvas, su gobierno de Granada asolado por la sedición y la peste, han demostrado quien es Rodrigo, vuestro servidor.
Be all that you can be. How was Grenada, man?
Den lo mejor de ustedes. ¿ Qué tal Granada?
The Yanks will move in like they did in Grenada.
O nos movemos o lo harán los yanquis, como en Granada.
We send in the marines, like we did in Grenada.
Demos una lección a Castro, como en Granada.
Obviously, this administration can't be involved with another Grenada.
Obviamente, este gabinete no se puede involucrar en otra Granada.
We're going to assist with the rescue of American citizens on the island of Grenada.
Vamos a ayudar al rescate de ciudadanos americanos en la Isla de Granada.
Grenada.
Granada.
- I'd just like to say that I really am a fan of what you guys did in Grenada and I love the TV commercials!
General, admiro lo que Uds hicieron en Granada y amo sus comerciales de TV.
Well, this isn't Grenada, Dr Alan.
Esto no es Granada, Dr. Alan.
Grenada. 1983.
Granada. 1983.
Hey, Telford, what was your chicken shit outfit doing while we were taking Grenada?
Eh, Telford. ¿ Qué cojones hacía tu batallón mientras nosotros tomábamos Granada?
Grenada - five minutes of fire fight, five weeks of surfing.
Granada. Cinco minutos de disparos, cinco semanas de surf.
She's from Grenada.
Ella es de Granada.
Iraq, Panama, Grenada, Libya, you got some brown people in your country, tell them to watch the fuck out or we'll goddamn bomb them.
Iraq, Panama, Grenada, Libya... ¡ Si tienen gente marrón en su país, diganles que se cuiden el culo! ¡ O los vamos a bombardear!
♫ Well, we kicked ass in Grenada And we kicked ass in Iraq
# Bueno, pateamos traseros en Granada y pateamos traseros en Irak #
Distinguished service, Vietnam, Middle East, Grenada.
Servicio destacado, Vietnam, el Medio Oriente, Granada.
When the... hit the fan in Grenada, I saw it all go down in Grenada.
Cuando la... se desató en Grenada, yo vi cómo todo sucumbió en Grenada.
I've enjoyed experiences all over the world : Grenada, Belfast...
He disfrutado de esas experiencias por todo el mundo :
Like Grenada, 1983, with the Airborne Division waiting for the night drop.
Como en Granada, 1983, la división aérea a la espera de la señal.
So a guy like you - unmarried, didn't serve his country -'criticizes a patriotic family man who fought in the battle of Grenada.
Entonces, un hombre como usted... soltero, que nunca sirvió a su país... critica a un patriótico padre de familia... que luchó en la Batalla de Granada.
Do you remember Grenada?
¿ Se acuerda de Granada?
He graduated from the University of Grenada!
Se graduó en la Universidad de Granada!
And then Columbus never discovers America, man never lands on the moon, the US never invades Grenada.
Y entonces Colón nunca descubre América, el hombre no va a la luna, EE.UU. nunca invade Granada.
Combat duty in Panama, Grenada.
Combatió en Panamá, Granada.
Three tours in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm.
Tres tours en Vietnam, Panama, Granada, Tormenta del Desierto.
Yeah, what was it you said about Gabe's Granada coverage?
Sí, ¿ qué habías dicho sobre sus informes sobre Grenada?
I can fly you all home from Grenada.
Puedo enviaros de vuelta en avión.
Had a good time in Grenada, did you, Tod?
Lo pasaste bien en Granada.
I never even copped a feel in Grenada.
Yo no me comí ni una rosca en Granada.
- A stowaway? He left his passport in Grenada.
Se lo dejó en Granada.
24 hours later, we invade Grenada.
24 horas después, invadimos Granada.
Hero here's the only guy refers to Grenada as a war.
Este héroe es el único que se refiere a Granada como una guerra.
After Grenada, they stationed us down at Fort Buchanan, Puerto Rico.
Después de Granada, nos estacionaron en el Fuerte Buchanan, en Puerto Rico.
Why won't you come to Grenada?
¿ Por qué no te vienes a Granada?
Too bad about Grenada.
Muy mal lo de Granada.
I'd love to go to Grenada.
Me encantaría ir a Granada.
Ever since Grenada...
Desde Granada...
You were in Grenada, Zaire.
Estuvo en Granada, Zaire.
I saw it in Grenada.
Lo vi en Granada, ¿ vale?
- So I did Grenada.
- Así que fui a Granada.
Your court-martial board is gonna be made up of people... who might've spent one day in Grenada, maybe two days in Kuwait.
Tu tribunal va a estar compuesto por gente que ha pasado un día en Granada, o un par de ellos en Kuwait ;
- Don't interrupt! I've sent them to Grenada.
Los envié a Grenada.