English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Gretchen

Gretchen traducir español

1,777 traducción paralela
My wife, Gretchen.
Mi esposa, Gretchen.
Gretchen.
Gretchen.
Today you were thinking about Gretchen.
hoy que estaban pensando en Gretchen.
You have no right to be brooding about Gretchen.
no tiene derecho a ser melancólico de Gretchen.
I'm jealous of Gretchen.
estoy celoso de Gretchen.
Ah, my beautiful wife, Gretchen.
Ah, mi bella esposa, Gretchen.
I'm Gretchen.
Soy Gretchen.
I drink, and Gretchen's geisha.
Yo bebo y Gretchen es una geisha.
- Gretchen.
- Gretchen.
Bye, Gretchen.
Adiós, Gretchen.
Gretchen didn't tell me you are living here.
Gretchen no me dijo que vivías aquí.
Gretchen is full of surprises tonight.
Gretchen está llena de sorpresas esta noche.
- I'll let Gretchen know.
- Genial. - Le diré a Gretchen.
So, I go there, and I meet this girl, Gretchen, she had one leg. And, and I, you know, talked to her and I was, like, hey, you know, let's do it.
Pense que seria mas facil, asi que voy alla y conoci a esa chica Gretchen, solo tenia una pierna.
Hi. I'm gretchen, And i'll be playing nina.
Hola, soy Gretchen, y haré el papel de Nina.
We agreed to issue a press release steading that Gretchen Pickles is the only gay cast member.
Vamos a emitir un comunicado de prensa declarando que Gretchen Pickles es la única gay entre el reparto. -...
The press is not gonna get anywhere near Niki.
Gretchen Pickles... - La prensa no se acercará a Niki.
Then one day, that brunette, gretchen well, she asked me if I wanted to be exclusive to her corporation, right?
Entonces un día, esa chica, Gretchen, me preguntó si quería trabajar en exclusivo para su compañía, ¿ vale?
What are we doing here, Gretchen?
Qué hacemos aquí, Gretchen?
What you do with that stopwatch that Gretchen gave you?
¿ Qué hiciste con el cronómetro que Gretchen te dio?
Hello, Gretchen.
- Hola Gretchen.
They're not looking for a con, Gretchen, they're looking for a thief.
No buscan a un convicto, Gretchen, están buscando a un ladrón.
I get to Whistler, I get to Gretchen.
Si consigo a Whistler, consigo a Gretchen.
He is with another company agent that I only known as Gretchen. The same agent who murdered Sara.
Está con otro agente, a la que sólo conozco como Gretchen... el mismo agente que asesinó a Sara.
Call Gretchen, get her in here now.
Llama a Gretchen, que venga ya.
- Shut up! Gretchen, look at me.
Gretchen, mírame.
What I'm getting at, Gretchen, is even the best plan is only as good as the moving parts on the ground executing it.
A lo que me refiero, Gretchen, es que incluso el mejor plan sólo es bueno si las partes que se mueven en tierra lo ejecutan.
- You know how important the retrieval of this card is to me, Gretchen.
- ¿ Tienes idea... de lo importante que es recuperar esa tarjeta para mi? , Gretchen.
I found Whistler and Gretchen.
Encontré a Whistler y a Gretchen...
Gretchen said... she said Sara is still alive.
Gretchen dijo... dijo que Sara aún está viva.
And what about Gretchen?
¿ Y qué hay de Gretchen?
Or we can get Gretchen on the phone.
O puedo llamar a Gretchen por teléfono.
Gretchen's dead.
Gretchen está muerta.
The Company knows we still have the original card, and that's why Gretchen was the first to go.
La Compañía sabe que aún tenemos la tarjeta original y por eso Gretchen fue la primera en morir.
What about Gretchen?
¿ Qué hay de Gretchen?
Time is not on your side, Gretchen.
El tiempo no está de tu lado, Gretchen.
When I was being held, I could hear Gretchen talking on the phone, in the next room.
Cuando estaba encerrada podía oír hablar a Gretchen al teléfono.
We should have killed Gretchen When we had the chance.
Deberíamos haber matado a Gretchen, cuando tuvimos la oportunidad.
Oh, my God. Gretchen, is that?
¡ Dios mío, Gretchen!
Gretchen's alive.
Gretchen está viva.
Gretchen and t-bag are going to pay for everything.
Gretchen y T-Bag, pagarán por todo.
Gretchen's on the team.
Gretchen está en el equipo. Te guste o no,
I Don't know. We'll worry about Gretchen when the Time is right.
Nos preocuparemos por Gretchen cuando tengamos tiempo.
This thing with Gretchen doesn't change a thing.
Lo que pasa con Gretchen no cambia nada.
Susan, Gretchen, whatever your name is,
Susan, Gretchen, cómo sea que te llames.
What about that Gretchen chick?
¿ Qué hay acerca de Gretchen?
That's because Gretchen has the rest of the pages.
Es porque Gretchen tiene el resto de las páginas.
Look, we're gonna deal with Gretchen when the time is right, okay?
Nos encargaremos de Gretchen cuando sea el momento, ¿ de acuerdo?
Truth is, Gretchen, I know you better than you know yourself.
La verdad, Gretchen, es que te conozco mejor de lo que tú te conoces.
This isn't about Gretchen.
No es sobre Gretchen.
Listen, I have a message for you from Gretchen.
Tengo un mensaje de Gretchen para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]