English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Grinder

Grinder traducir español

638 traducción paralela
I suppose you need an organ-grinder to work with.
¿ Necesitas a un organillero para trabajar?
The knife-grinder.
El afilador.
The knife-grinder?
¿ El afilador?
Yes so why send the organ-grinder away.
Sí, entonces, ¿ por qué despedir al organillero?
Why, here's this carefree rollicking spirit who's been going around for years sticking his nose in everybody's business and now he's finally got it caught in a meat grinder.
Este bala perdida que lleva años dando vueltas metiendo las narices en los asuntos de todo el mundo y ahora acaba pillándoselas en una picadora.
But you just don't ask a girl to marry you like going to the hardware store to buy a coffee grinder.
Pero a una chica no se le pide que se case... No vas donde una chica y le dices :
- We don't have a grinder.
- No tenemos molinillo. No sea tan torpe.
Ever work on a crankshaft grinder?
¿ Ha trabajado antes con una rectificadora de berbiquí? - Me han llamado para otra prueba.
You hoped we had a musician in the family because he followed the organ grinder.
Esperabas tener a un músico en la familia porque él siguió al organista callejero.
- It's not a organ grinder!
- ¡ No es un organillo!
It's, uh, it's a coffee grinder...
Un molinillo de café.
An antique coffee grinder.
Una antigualla.
Coffee grinder?
Detenlo.
I mean, if it's another dame you're mixed up with, just try and remember, you're talking to a man who has been shoved through the meat grinder backward.
Quiero decir que si es otra mujer con quién está mezclado.. solo intente recordar que esta hablando con un hombre que ha pasado por muchos apuros.
Why, you stick your head in a meat grinder.
Te va a destrozar.
- A lens grinder.
- Lentes.
You look like an organ grinder.
Pareces un organillero.
Could you help me find a German lens grinder named Schindler?
¿ No conocéis a un fabricante de lentes llamado Schindler?
Very high and mighty now but your mother married an Italian organ-grinder.
Muy alto y poderoso ahora... pero tu madre se casó con un organista callejero italiano.
" Like an organ grinder's bear
Como el oso del organillero
In it there was an organ grinder.
Había un organillero.
- That coffee-grinder sounds worse.
Ese molinillo de café suena fatal.
From now on we start a coffee grinder watch.
Ahora le daremos por turnos a la amoladora del café.
Pour some engine oil over it, maybe you can get something besides white smoke... and bring that coffee grinder down.
Vierta un poco de aceite de motor sobre él, quizá se pueda conseguir algo además del humo blanco... y traiga esa amoladora del café de abajo.
- The emergency set, that coffee grinder.
- intentemoslo con el sistema de emergencia, la amoladora de café.
Get going on that coffee grinder! Hit it hard.
¡ Delen fuerte a esa amoladora del café!
Vicki marry anyone for a kitchen with grinder.
Vicki se casaría con quien fuera por una cocina con trituradora.
Well, a monkey and an organ grinder.
Bueno, salvo un mono y un organillero.
An organ grinder?
¿ Un organillero?
- Are you sure it was an organ grinder?
- ¿ Está seguro de que era un organillero?
Perhaps it wasn't an organ grinder at all, but someone posing as one.
Quizá no fuera un organillero... sino un impostor.
Constable beaten to death in an alley, an organ grinder in a field, now this girl.
Un agente muerto a golpes en un callejón... un organillero en un campo... ahora esta chica.
Well, not to mention Constable Percy and a nameless organ grinder.
Sin mencionar al agente Percy y al organillero sin nombre.
- Grinder, all the way.
- Hasta el final.
I'm the garbage grinder.
Triturador de basura.
This garbage grinder's ready for salt water.
Este triturador necesita agua salada.
They ain't going to burn my garbage grinder.
No quemarán mi triturador.
That kid looked like he'd been put through a meat grinder.
Parecía que al chico lo metieron a un triturador de carne.
Fix it so he doesn't walk into a meat grinder.
Arréglalo para que no lo descuartice.
We were walking along the boardwalk at Redondo Beach and there was that little old Italian organ grinder.
Íbamos paseando por el paseo marítimo y nos cruzamos con un italiano que tocaba un organillo.
It's like being put through a meat grinder.
Es una tortura.
Verdi, Rossini, Puccini that's music for an organ grinder with a monkey.
Verdi, Rossini, Puccini eso es música para un organillero con un mono.
I put two cans of tuna fish through the meat grinder then add clam juice and peanut butter.
Pongo dos latas de atún en un molinillo de carne y añado jugo de almeja y mantequilla de maní.
You look like an organ-grinder's monkey!
¡ Pareces un mono de organillero!
An organ-grinder's monkey?
¿ Mono de organillero?
Like being caught in a meat grinder.
Como en una trituradora de carne.
Welcome to the meat-grinder.
Bienvenidos al matadero.
Do you want to run the jury through a meat grinder so they're all the same?
¿ Meter al jurado en una trituradora para que salgan todos iguales?
- I've been through a meat grinder.
- Salgo de una trituradora.
Because they threatened to chop your mother in a meat grinder And send the pieces to me in a basket!
Amenazaron con cortar a tu madre en pedazos y mandármelos, por eso.
THE ORGAN GRINDER IS WATCHING HIM TOO CLOSELY.
El organillero lo está mirando de cerca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]