English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Groovy

Groovy traducir español

734 traducción paralela
Groovy, baby!
¡ Qué loco, nena!
You're one groovy baby... baby.
Eres una nena genial... nena.
The Sixties were so groovy.
Los 60 eran tan geniales.
Get groovy, rooty, zooty.
Si le doy ritmo, bamba, marcha.
Once upon a groovy time
Érase una vez una época guay
You're groovy!
- ¡ Es usted genial!
Groovy, groovy!
¡ Estupendo!
What a groovy gun!
¡ Qué pedazo de escopeta!
Isn't it groovy?
Es genial.
Groovy.
Sí, muy bien.
I think it's kind of groovy.
A mí me gusta.
Hey, it's kind of groovy, boss.
Es bonito, jefe.
Yeah, very groovy.
Sí, muy chulo.
Let's dig this groovy chick.
Conozcamos a esta chica fenomenal.
That's groovy. Not so groovy.
Qué estupendo.
Hey, Frankie, skydiving's groovy, but let's stick to surfing.
Frankie, el paracaidismo es estupendo pero es mejor surfear.
Hip is hip, and groove is groovy.
La onda es ondeada, y guarda con la vanguardia.
Thou art groovy.
Son estupendos
Oh, forsooth,'tis groovy to see by thine kisser how much thou lovest me.
Por Dios, es maravilloso ver cómo este bombón se derritió por mí.
Yeah, well, this is really groovy, isn't it?
Qué maravilla.
It's groovy.
¡ Son geniales!
- Groovy saying.
¿ Y el ácido? ¡ ¿ Ác ¡ do?
- Groovy, but hurry, will ya?
Genial. Pero rápido, ¿ ok?
Very groovy boots.
Qué botas copadas.
Groovy, come on in.
Copado, pasá.
- Groovy.
- Copado.
- They're groovy people.
- Es gente copada.
Everything's groovy.
Copado.
" Groovy!
" ¡ Genial!
I was having a perfectly groovy time in jail.
La estaba pasando bomba en la cárcel.
Hey, listen, I know a groovy little beanery called the Double Bubble.
Escucha, conozco una pequeña fonda llamada "Double Bubble"
- Groovy.
Genial.
Oh, she's upstairs playing with Tabatha while I check my groovy. Gravy.
Está arriba jugando con Tabatha mientras cuido mi salt... salsa,
That's a groovy-looking lawn you got there.
Ese césped se ve estupendo.
Did you get the information about the Groovy Guru?
¿ Tienes los datos sobre el Gran Gurú?
Oh, yes! - Groovy Guru?
- ¿ Gran Gurú?
So I guess we really got the goods on the Groovy Guru this time.
Parece que tenemos el material contra el Gran Gurú.
It's obvious the Groovy Guru is trying to kill us all.
Es obvio que el Gran Gurú intenta matarnos.
- I know it's the Groovy Guru.
- Sé que es el Gran Gurú.
You are movin'and groovin with the Groovy Guru.
Se están moviendo y contoneando al ritmo del Gran Gurú.
Now, more groovy sounds.
Ahora, más sonidos alucinantes.
The Groovy Guru is going on national television.
Aparecerá en un canal de cobertura nacional.
Max, two of our best agents worked on the Groovy Guru case, and both have disappeared.
Dos agentes excelentes trabajaron en este caso y desaparecieron.
Groovy Guru : It is a room from which there is no escape.
Es un cuarto del que no hay escapatoria.
But we just came to meditate with the Groovy Guru.
Solo vinimos a meditar con el Gran Gurú.
Groovy Guru : You will dig in a minute, Lady Fuzz.
Lo descubrirás enseguida, polichica.
It's the Groovy Guru.
Es el Gran Gurú.
Now look at the two groovy red lights. - ( beeps )
Miren esas luces rojas alucinantes.
Groovy!
- Genial.
Now, that sounds like a groovy idea, doc.
Bueno, eso parece una idea genial, Dr.
Freaking groovy.
Es estupendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]