Guard it with your life traducir español
50 traducción paralela
Guard it with your life.
Protégelo con tu vida.
Guard it with your life, Khmyr!
¡ Jmir, cuídala, como si fueran las niñas de tus ojos!
No, bring it in here and guard it with your life.
Coje esto. Tráelo aquí y defiéndelo con tu vida.
Take care of it and guard it with your life.
Cuídalo y protégelo con tu vida.
ME, I'M GRATEFUL. YOU NOT ONLY SPONSOR MY ACCOUNT, YOU THEN GUARD IT WITH YOUR LIFE.
Te estoy muy agradecido, no solo me has avalado, sino que además expones tu vida por guardar mi dinero.
You must guard it with your life.
Debes protegerlo con tu vida. Lo haré, mi señor.
Guard it with your life.
Guárdalo con tu vida.
Guard it with your life.
Cuídala con tu vida.
Take this and guard it with your life.
Toma esto, y guárdalo con tu vida.
- Guard it with your life.
- Y protégelo con tu vida.
Guard it with your life, and leave receipts for whateveryou take.
Cuídalo con tu vida y guarda los recibos de todo.
Guard it with your life!
¡ Defendedla con vuestra vida!
Guard it with your life.
Protéjalo con su vida.
Guard it with your life.
Protégela con tu vida.
Just guard it with your life, sweetie.
Protégelo con tu vida.
- Guard it with your life.
- Protégelo con tu vida.
Guard it with your life, OK?
Señor, guarde esto. Con su vida, ¿ OK?
Guard it with your life, whatever happens.
Cuídalo con tu vida, pase lo que pase.
Guard it with your life.
Protéjanlo con la vida.
Guard it with your life.
Cuídalo con tu vida.
Guard it with your life.
- Cuídalo con tu vida.
You guard it with your life, Ephraim.
Defiéndela con tu vida, Ephraim.
Every office has a number - all the numbers are listed. Guard it with your life.
Cada oficina tiene un número... todos los números están en la lista.
Guard it with your life, if necessary.
Protégela con tu vida, si es necesario.
Guard it with your life, because it has everything that we need.
Cuídala con tu vida, porque tiene todo lo que necesitamos.
Guard it with your life!
¡ Protégelo con tu vida!
- Guard it with your life.
- Se protege con tu vida.
But if by some miracle he ever did pass it on... you guard it with your life, you understand?
Pero si por algún milagro él te lo dio, cuídalo como a tu propia vida, ¿ entiendes?
Guard it with your life because, in many ways, it now is your life.
Protégelo con tu vida porque, de muchas formas, ahora es tu vida.
Hide it and guard it with your life.
Escóndelo y protégelo con tu vida.
- Guard it with your life.
- Protégelo con tu propia vida.
Actually, it's LaVelle, and I'd appreciate it if you guard that secret with your life.
Bueno, es La Velle, y apreciaría que me guardara el secreto.
Until then, guard this with your life, and do not open it.
Hasta entonces, guarda esto con tu vida, y no lo abras.
Guard them with your life, get it?
Cuidalas con tu vida, ¿ entendés?
Guard it with your life, young lady.
- Ponle los ojos de encima, jovencita.
I need you to guard it with your life.
Sin importar lo que pase, sin importar quién te hable,
I will guard it with my life, Your Majesty.
Lo guardaré con mi vida, Su Majestad.