Halbach traducir español
151 traducción paralela
- Goering again but this time with Krupp von Bohlen und Halbach - yes, the one who was commonly known as the king of guns, the king of tanks, the king of everything that kills.
Goering y Krupp von Bohlen und Halbach. El mismísimo Krupp : ... el rey de los cañones, los tanques y todo lo que mata.
Herr Halbach.
Herr Halbach.
Herr Halbach!
¡ Herr Halbach!
_
Herr Halbach
I'm here to offer you sanctuary, Herr Halbach.
Estoy aquí para ofrecerle refugio, Herr Halbach.
Halbach told me you always arrived first.
Halbach me dijo que usted siempre llegaba primero.
I wanted to thank you for the Halbach connection.
Quería darle las gracias por la conexión Halbach.
asking if either of us would care to comment on the apparent intersection in life between Steven Avery and a woman who has gone missing in the Manitowoc area, whom we later learn to be Teresa Halbach.
DE 2005... cuando recibí una llamada de Walt, que me dijo que lo había llamado un periodista para preguntarle si a alguno de nosotros nos interesaría comentar la aparente conexión en la vida entre Steven Avery y una mujer que había desaparecido en Manitowoc, que más tarde supimos que era Teresa Halbach.
Good evening. Thanks for joining us. The Calumet County Sheriff says the disappearance of Teresa Halbach remains a mystery tonight.
Según el alguacil del condado de Calumet, la desaparición de Teresa Halbach sigue sin esclarecerse.
[Alexander] Halbach is a professional photographer.
FOTO DE TERESA Halbach es fotógrafa profesional.
Ironically, Halbach's last stop Monday was at Steven Avery's home.
Irónicamente, la última parada de Halbach fue en la casa de Steven Avery.
Avery regularly advertises in Auto Trader magazine and says Halbach has visited his home on assignment several times in the past year.
Avery suele poner avisos en la revista Auto Trader y dice que Halbach fue a tomar fotos a su casa varias veces durante el último año.
I'm on the search for Teresa Halbach and we have found a RAV4.
Estoy buscando a Teresa Halbach. Encontramos una RAV4.
Pieces of human bone and teeth were found on the Avery property, and the key that was used to start Teresa Halbach's vehicle was found in Steven Avery's bedroom.
Se hallaron trozos de huesos y dientes humanos en la propiedad Avery, y la llave que se usó... LLAVE DE TOYOTA RAV4 PROPIEDAD DE AVERY - 4 ° DÍA DE BÚSQUEDA... para encender el motor del vehículo de Teresa Halbach se encontró en el dormitorio de Steven Avery.
And again I want to emphasize that the investigation revolves around one victim in this case and that's Teresa Halbach.
Una vez más, quiero subrayar que la investigación gira en torno de una víctima en este caso y esa víctima es Teresa Halbach.
Walt Kelly told me he'd been unable to speak to Avery, didn't know where he was and feared what might happen to him when he was questioned about Teresa Halbach's disappearance.
Walt Kelly me dijo que no pudo hablar con Avery, que no sabía dónde estaba y que temía que le hubiera pasado algo cuando se le preguntó por la desaparición de Teresa Halbach.
There is only one victim in this matter and that is Teresa Halbach.
Hay una sola víctima en este asunto y esa víctima es Teresa Halbach. ALGUACIL - DEPARTAMENTO DEL ALGUACIL DEL CONDADO DE CALUMET
Because DNA evidence from the suspect, Steven Avery, was found on the key and Mr. Avery's blood is found inside of Teresa Halbach's vehicle, it is no longer a question, at least in my mind as a special prosecutor in this case,
Dado que se halló ADN del sospechoso, Steven Avery, en la llave y sangre del señor Avery dentro del vehículo de Teresa Halbach, ya no quedan dudas, por lo menos para mí, como fiscal especial en este caso,
who is responsible for the death of Teresa Halbach.
de quién es el responsable por la muerte de Teresa Halbach.
Today, the Halbach family came face-to-face with Steven Avery, the man accused of killing their beloved Teresa.
Hoy, la familia Halbach se encontró cara a cara con Steven Avery, el hombre acusado de haber matado a su amada Teresa.
We're live with how DNA leaves little doubt about the fate of Teresa Halbach.
El ADN deja poco lugar a dudas sobre el destino de Teresa Halbach.
Do I have any difficulty understanding what human emotions might have driven police officers to want to augment or confirm their beliefs that he must have killed Teresa Halbach?
¿ Tengo alguna dificultad para entender qué emociones pudieron haber llevado a los policías a profundizar o confirmar su creencia de que él debe haber matado a Teresa Halbach?
The 16-year-old juvenile admitted his involvement in the death of Teresa Halbach, as well as Steven Avery's involvement in this matter.
El menor de 16 años confesó su participación en la muerte de Teresa Halbach, junto con la participación de Steven Avery.
And there they find Teresa Halbach completely naked and shackled to the bed.
Allí encontró a Teresa Halbach completamente desnuda y encadenada a la cama.
Teresa Halbach is begging Brendan for her life.
Teresa Halbach le rogaba a Brendan por su vida.
Sixteen-year-old Brendan, under the instruction of Steven Avery... cuts Teresa Halbach's throat...
Brendan, de 16 años, con instrucciones de Steven Avery... la degüella a Teresa Halbach...
The horrible picture of how Teresa Halbach died, painted by a 16-year-old boy who couldn't keep his terrible secret any longer.
La espantosa imagen de la muerte de Teresa Halbach, relatada por un muchacho de 16 años que no pudo seguir ocultando su terrible secreto.
According to this complaint, Dassey and Avery are accused of choking Teresa Halbach and then dragging her lifeless body outside, throwing her in the burn pit and shooting her in the head and in the stomach.
DETALLES SINIESTROS Según esta denuncia, Dassey y Avery están acusados de asfixiar a Teresa Halbach, arrastrar su cuerpo al exterior, arrojarla al fogón y dispararle a la cabeza y al vientre.
Turns out, he's actually a distant relative of Teresa Halbach.
EXABOGADO DE OFICIO DE DASSEY SE DESLIGA Ocurre que es pariente lejano de Teresa Halbach.
Because he's second cousins with Halbach.
Porque era primo segundo de Halbach.
I guess, you know, you can look at the other side of that where if he wouldn't have been released, we'd, you know...
DEL ALGUACIL... podríamos ver la otra cara del asunto : que si no lo hubieran liberado... la señorita Halbach seguramente estaría con nosotros.
Where they really messed up was when they tried to get the one fact, the one absolutely secret fact that nobody in the public yet knew, was how Teresa Halbach died.
Pero lo echaron a perder en serio cuando intentaron obtener el único dato absolutamente secreto, que nadie sabía aún, de cómo había muerto Teresa Halbach.
It had a horror story to tell.
Horribles detalles. Violaron, torturaron y asesinaron a T. Halbach Tenían una historia de terror que contar.
The only other evidence they probably would need to get a conviction is just some of the surrounding circumstances about the death of Teresa Halbach.
La otra prueba tal vez necesaria para obtener una condena es algunos de los eventos que rodearon la muerte de Teresa Halbach.
Dateline Saturday.
ESPECIAL DE HALBACH DESAPARECE
We've heard it since he was charged with murdering Teresa Halbach more than six months ago.
Lo supimos desde que fue acusado por asesinar a Teresa Halbach hace más de seis meses.
One of the reasons you disengaged personally from the Halbach investigation is that you personally had sat for a deposition in Steven Avery's civil claim against Manitowoc County.
Una de las razones por la usted se alejó de la investigación Halbach fue porque hizo una declaración en la demanda civil de Steven Avery contra el condado de Manitowoc.
About two and a half, three weeks before Ms. Halbach disappeared?
¿ Casi dos semanas y media o tres antes de la desaparición de la Srta. Halbach?
Lenk is deposed just three weeks before this Halbach disappearance.
AVERY CONTRA MANITOWOC DECLARACIÓN Lenk declaró tres semanas antes de la desaparición de Halbach.
We have to show the world... that the blood that is in Teresa Halbach's car... did not come from this vial of blood.
Tenemos que demostrar... que la sangre que está en el auto de Teresa... no provino de este tubo.
mutilated and murdered Teresa Halbach.
mutiló y asesinó a Teresa Halbach.
[news theme music plays ] [ male reporter ] Right now, more than 15 months after Teresa Halbach was murdered... [ female reporter] The jury is picked and the trial of Steven Avery is ready to begin on Monday.
Después de 15 meses del asesinato de Teresa Halbach... JUICIO DE STEVEN AVERY Se eligió al jurado y el juicio de Steven Avery está listo para comenzar el lunes.
Teresa Halbach's family is seeking justice.
La familia de Teresa Halbach quiere justicia.
[Kratz] Teresa Halbach had her whole life in front of her and the evidence is going to show... that on Halloween of 2005, that all ended.
31 DE OCTUBRE DE 2005 Teresa Halbach tenía toda su vida por delante y las pruebas les demostrará... que el día de Halloween de 2005, todo terminó. DECLARACIÓN DE APERTURA DE FISCALÍA
When deciding who's accountable... for the death of 25-year-old Teresa Halbach, Mr. Avery's past and his past exoneration have nothing to do with this case.
A la hora de decidir quién es responsable... de la muerte de Teresa Halbach de 25 años de edad, el pasado del Sr. Avery y su exoneración no tienen nada que ver con este caso.
The State intends to prove to you that the defendant restrained... murdered and mutilated Teresa Halbach.
El estado intenta demostrarles que el acusado retuvo... asesinó y mutiló a Teresa Halbach.
It's Teresa Halbach's shin bone.
Es de la espinilla de Teresa Halbach.
It's Karen Halbach's daughter's tibia.
Es la tibia de la hija de Karen Halbach.
[Teresa] So let's say I die before I'm 31.
DESAPARECIDA EN PELIGRO TERESA HALBACH Digamos que muero antes de cumplir 31 años.
[news theme song plays ] [ announcer] This is Action 2 News at five.
- SE DENUNCIA LA DESAPARICIÓN DE TERESA HALBACH 4 DE NOVIEMBRE 1 ° DE NOVIEMBRE SE APRUEBA LA LEY AVERY EN LA LEGISLATURA 3 DE NOVIEMBRE Estamos en el noticiero de las cinco.
Right now, murder is hot.
ESPECIAL SOBRE HALBACH DE DATELINE El homicidio es popular.