English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Hasegawa

Hasegawa traducir español

133 traducción paralela
Line Producer Katsuzo Shino
HASEGAWA Kazuo
Toshio Yasumi ( writer ) Koen Hasegawa ( novel )
Guión : YASUMI Toshio Novela : HASEGAWA Koen
Kazuo Hasegawa Roppa Furukawa
HASEGAWA Kazuo FURUKAWA Roppa
Kanbei : Hasegawa Kazuo Okinu : Tanaka Kinuyo
HASEGAWA Kazuo es Kanbei TANAKA Kinuyo es Okinu
- HASEGAWA Kazuo The Harima Priest
- Kazuo HASEGAWA El Sacerdote Harima
- HASEGAWA Yumiko Lady Kiritsuba
- Yumiko HASEGAWA Dama Kiritsuba
HASEGAWA Kazuo as Morito KYO Machiko as Kesa
HASEGAWA Kazuo como Morito KYO Machiko como Kesa
- Teruyo Hasegawa
- Teruyo Hasegawa
Hasegawa
Hasegawa
Shinjirô MATSUZAKI, Takeshi HASEGAWA Hirayoshi AONO
MATSUZAKI Shinjirô HASEGAWA Takeshi - AONO Hirayoshi
Mrs Hasegawa wants to read your stories and Kyoko's.
La Sra. Hasegawa quiere leer tus historias y las de Kyoko.
The 300th film of the actor Kazuo Hasegawa
La película número 300 de Kazuo Hasegawa
HASEGAWA Akio Otsuya's lover Shinsuke
Hasegawa Akio
Shiga Akira Kikuno Masayoshi Fukui Ryuji Hasegawa Shigeru Hisamoto Nobuko Taki Noboru
Shiga Akira Kikuno Masayoshi Fukui Ryuji Hasegawa Shigeru Hisamoto Nobuko Taki Noboru
Akira Ishihama, Machiko Hasegawa, Taketoshi Nait, Fujio Suga, Masao Shimizu
Akira Ishihama, Machiko Hasegawa Taketoshi Naitô, Fujio Suga
Hasegawa Motokichi Music :
Hasegawa Motokichi Musica :
Chojiro Hasegawa
Chojiro Hasegawa
Jun Izumi Masami Hasegawa ( child ) Emiko Yamauchi
Jun Izumi Masami Hasegawa ( niño ) Emiko Yamauchi
Photography by Kiyoshi Hasegawa.
Fotografía de Kiyoshi Hasegawa.
Hasegawa and Takei will stay.
- Hasegawa y Take se quedarán aquí...
Hasegawa and Takei, I am worried about you two.
- Hasegawa y Take, estábamos preocupados por vosotros dos.
Mr. Hasegawa, thank you for you work.
- Hasegawa, gracias por tu trabajo.
Hasegawa, Miki, come quick!
Hasegawa, Miki, venagan rápido!
Tohaku Hasegawa happens to be here.
Parece que Tohaku Hasegawa está aquí.
Hasegawa!
¡ Hasegawa-kun!
Hasegawa is here...
Aquí Hasegawa...
Is that true? Hasegawa?
Eh tú, ¿ eso es cierto Hasegawa-kun?
This is Hasegawa.
Sí, aquí Hasegawa.
Let's go, Hasegawa!
Vámonos, Hasegawa-kun!
Oh, sure. Hasegawa, move over.
Oh, por supuesto muévete Hasegawa-kun.
Wait, Hasegawa!
¡ Eh! Esperen! Vuelvan!
Hasegawa?
¡ Hasegawa-kun!
The damage was caused during the testing of a new geriatric-care ambulance. The Ministry of Public Welfare... Yoshihiko Hasegawa has been arrested following the accident.
Sobre el incidente del aparato de tratamiento para ancianos fuera de control... del Ministerio de Salud y Bienestar durante las pruebas del 8 de este mes la policía ha anunciado oficialmente hoy, antes del amanecer que el sospechoso Yoshihiko Hasegawa, de la Nishibashi Co quien estuvo involucrado en el desarrollo de esta máquina y otras dos personas, han sido arrestadas.
Hasegawa is a developer at the Nishibashi Corporation. Hasegawa is charged with delivering a defective computer... Which was used onboard the runway ambulance.
De acuerdo a los oficiales, el sospechoso Hasegawa supuestamente sabía del defecto en esta computadora que fue entregada al departamento de policía.
His Lordship ordered Shima Hasegawa and his faction to commit suicide
Su Excelencia ordenó suicidarse a Shima Hasegawa y a su facción.
But one of Lord Hasegawa's men Zenemon Yogo, Master of the Watch says he was merely following the orders of his superior asks why he should be punished and refuses to commit suicide
Pero uno de los hombres de Lord Hasegawa, Zenemon Yogo, Maestro de Vigilancia, dijo que sólo acataba las órdenes de su superior, preguntó por el motivo de su castigo y se negó a suicidarse.
My superior was Lord Shima Hasegawa
Mi superior era Lord Shima Hasegawa.
I guess Lord Hasegawa took pity on me
Supongo que Lord Hasegawa se compadeció de mí.
If only for that I'm very much in Lord Hasegawa's debt
Sólo por eso, estoy en deuda con Lord Hasegawa.
They are led by General Hasegawa, a man of small stature who nonetheless commands enormous respect.
Los dirige el general Hasegawa, un hombre de baja estatura quien, sin embargo, inspira un respeto enorme.
- Where's Hasegawa?
- ¿ Dónde está Hasegawa?
General Hasegawa asked me to help him end his life.
El general Hasegawa me pidió que le ayudara a terminar su vida.
Boy Number 9 Masakatsu Taguchi Boy Number 11 Tatsuhiko Hasegawa Boy Number 14 Kenji Maezono Girl Number 9 Honami Totsuka Girl Number 11 Rena Niimi Girl Number 14 Ryoko Hata 6 Dead – 18 To Go
Hombre número 9 Masakatsu Taguchi Hombre número 11 Tatsuhiko Hasegawa Hombre número 14 Kenji Maezono Girl Number 9 Honami Totsuka Girl Number 11 Rena Niimi Girl Number 14 Ryoko Hata 6 Dead – 18 To Go
Hasegawa Torakichi, also on the run, apparently ran over his teenager son, Who was refusing to attend school.
Hasegawa Torakichi, también a la fuga, atropelló a su hijo, porque no quería ir a la universidad.
Hasegawa's gone to cover the story but we can't reach him. the number you dialed cannot be reached now...
La historia la iba a cubrir Hasegawa, pero no puedo comunicarme con él.
Yeah, his name was Hasegawa.
- Si, su nombre era Hasegawa.
Hasegawa...
Hasegawa
Kyoko Hasegawa
Kyoko Hasegawa
Shin Hasegawa.
Shin Hasegawa.
Next, Mr. Hasegawa...
Siguiente, Sr. Hasegawa...
- Hasegawa Hiroshi Sato Kyoichi - Hojo Jutaro ( Daiei )
KOMAKI KURIHARA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]