English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Have you ever heard of

Have you ever heard of traducir español

1,248 traducción paralela
Have you ever heard of this happening to anyone else?
¿ Ha oído que esto le pasara a alguien más?
- Have you ever heard of Maneuver X?
- ¿ Conoces la "Maniobra X"?
Have you ever heard of the witness protection program?
¿ Has oído hablar del programa de protección de testigos?
Have you ever heard of the legend of the sorcerer Nakano?
Ha escuchado algo acerca de la leyenda del hechicero Nakano?
Have you ever heard of the Seven Sacred Pools?
¿ Has oído hablar de las Siete Charcas Sagradas?
Have you ever heard of talent?
Has oído alguna vez "talento"?
Have you ever heard of anyone doing anything like this?
¿ Has oído que alguien haya hecho algo así?
Have you ever heard of a Starfleet captain named Kirk?
¿ Conoce a un capitán de la Flota Estelar llamado Kirk?
Have you ever heard of the houses to think? Yes.
- ¿ Has oído alguna vez de las casas para pensar?
Regina, have you ever heard of that book called "Leaves of Grass"?
¿ Has oído hablar del libro llamado "Hojas de Pasto?"
Have you ever heard of a foreign husband returning?
Pero nunca se ha oído decir que un marido extranjero haya vuelto a su nido.
Have you ever heard of him?
¿ Has oído hablar de él?
Have you ever heard of a person putting themselves in jeopardy after an abduction?
¿ Supo de alguien que arriesgara su vida después de un rapto?
Have you ever heard of them?
¿ Han oído de ellas? Sí.
- Have you ever heard of Occam's razor?
Ayuda, por favor. ¿ Escuchó hablar de la navaja de Ockham? No.
Father, have you ever heard of the Bell Riots? Don't bother me now.
¿ Has oído hablar de los Disturbios Bell?
Have you ever heard of Münchhausen by proxy?
¿ Has oído hablar del mal de Münchhausen?
Have you ever heard of stress-related illnesses?
¿ Has oído sobre enfermedades relacionadas con el estrés?
HAVE YOU EVER HEARD OF JACK MAGUIRE?
¿ Has oído hablar de Jack Maguire?
Have you ever heard of a place called splashy lake?
¿ Conoce un sitio que se llama Lago Splashy?
If you can do that... have you ever heard of invoking the spirit?
Si puedes hacer eso ¿ has oído de invocar al espíritu?
Gabriela, have you ever heard of that band Los Musicos de Breva?
Gabriela, alguna vez has escuchado hablar de la banda Los Músicos de Breva?
Have you ever heard of Nina Kulagina?
¿ Alguna vez oyó hablar de Nina Kulagina?
Have you ever heard of dusting?
¿ Saben lo que es limpiar?
Have you ever heard of a guy named Nicholas Falco?
¿ Ya haz oído hablar de... Nicholas Falco?
Have you ever heard of me?
¿ Has oído alguna vez de mí?
Have you ever heard of an angel that was interested in sex?
Has oído de un ángel que estuviera interesado en sexo?
Detective Allegretto, have you ever heard of the name Kleinhoff?
Detective Allegretto, ¿ le suena el nombre de Kleinhoff?
Listen, have you ever heard of a place called'The Floating Market'?
Escuche, ¿ ha oído hablar de un sitio que se llama "El Mercado Flotante"?
Have you ever heard of the hour of the wolf?
¿ Has oído hablar de la hora del lobo?
Rach, listen. Have you ever heard of Fortunata Fashions?
¿ Has oído hablar de Fortunata Fashions?
Have you ever heard of the word "homophobia", Tom?
¿ Alguna vez has oído hablar de la palabra homofobia, Tom?
Have you ever heard of Milhouse?
¿ Conoce a ese chico Milhouse?
Captain, have you ever heard of a group called Red Squad?
Capitán, ¿ ha oído hablar del Escuadrón Rojo?
Have you ever heard of the lost treasure of the Sumerians?
¿ Has escuchado del tesoro perdido de los sumerios?
Have you ever heard of a game called "Special Places"?
¿ Has oído de un juego llamado " "Lugares especiales" "?
Have you ever heard of'Mesmer'?
Oye, Sakuma, ¿ conoces a un tal Mesmer...?
- Have you ever heard of Rambo?
¿ Ha oído hablar de Rambo?
Have you ever heard of a koala burger? A koala dog?
Lindo y cariñoso. ¿ Han oído de una hamburguesa de koala?
Listen, have you ever heard of an Immortal named Kronos?
Escucha, ¿ alguna vez has oído acerca de un Inmortal llamado Kronos?
Without me, he wouldn't be wearing underpants! Have you ever heard of something called "tough love"?
¿ has oido alguna vez algo llamado'amor duro'?
Have you guys, uh, ever heard of a Jack McKay?
¿ Han oído hablar de Jack McKay?
Have you ever even heard of calculus?
¿ Alguna vez has oído hablar de Cálculo?
Mr Madison, what you've just said..... is one of the most insanely idiotic things I have ever heard.
Lo que acaba de decir, Sr. Madison... es el discurso más estúpido que jamás haya oído.
Well, have you ever heard any of your friends talk about it?
¿ Has oído a alguno de tus amigos hablar del mapa?
I don't suppose you people have ever heard of a thing as a search warrant? We've heard of it but we don't need one.
También había una Christina en mi mundo, y, cuando murió, descubrí... que había perdido todo lo que le daba sentido a mi vida.
It's the craziest thing I ever heard of. You must have been joking around with your friend or something.
Debe estar haciéndose la graciosa con su amigo.
Great shades of Elvis, have you ever heard such unmitigated gall?
Por el amor de Dios, ¿ había oído usted antes semejante descaro?
NOW, HAVE YOU EVER HEARD THE SOUND OF A WRECKING BALL?
¿ Escuchaste alguna vez el sonido de una bola de demolición?
You are - and I don't believe this will come as a surprise to you - one of the worst singers I have ever heard.
Para allí. Tú eres, y no creo que esto te sorprenda..... Uno de los peores cantantes que he oído.
Have you ever like, I know it's none of my business or anything, but I kinda heard this rumor that you're kinda like waiting for the right person.
¿ Alguna vez has...? No es asunto mío, pero... oí este rumor que... ¿ Estabas esperando a la persona adecuada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]