English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Haven't we met before

Haven't we met before traducir español

219 traducción paralela
Haven ´ t we met before?
"¿ No nos hemos visto antes?"
Why, haven't we met someplace before? Well, uh, that's quite possible Mrs. Tanner.
¿ No nos hemos visto en algún otro sitio?
Haven't we met before?
- ¿ No nos hemos visto antes?
Haven't we met before?
¿ No nos conocemos?
We haven't met before, but I know of you.
No nos hemos conocido antes, pero sé de usted.
He'll tell you. We've met before, haven't we, Mr. Clinton?
Ya nos conocemos, ¿ verdad, Sr. Clinton?
- Oh, haven't we met somewhere before?
- Oh, ¿ no nos conocemos?
Miss Stanley, haven't we met somewhere before?
Srta. StanIey, ¿ no nos conocimos anteriormente?
Why haven't we met before?
¿ Cómo es que no nos hemos conocido antes?
I beg your pardon, but haven't we met someplace... before?
Disculpe. ¿ No nos hemos conocido anteriormente?
Haven't we met before?
- ¿ No nos conocemos?
- We've met before, haven't we?
- Ya nos conocemos, ¿ verdad?
It's no use pretending we haven't met before.
No tiene sentido fingir que no nos conocemos.
- Haven't we met before?
- Me parece que ya nos hemos vistos.
Haven't we met before somewhere?
¿ Nos hemos visto antes en algún lugar?
Haven't we met before? Oh, no.
No, está de paso.
Either we've met before or we haven't.
- ¿ Nos hemos visto antes o no?
- Haven't we met before somewhere?
- Gracias. - ¿ No nos hemos visto antes?
Haven't we met before, Mrs. Forbes?
¿ No nos hemos visto antes, Sra. Forbes?
We haven't met before.
No nos conocíamos.
Haven't we met before?
¿ Nos conocíamos de antes?
- Haven't we met somewhere before?
- ¿ No nos hemos visto antes?
Haven't we met before?
¿ No nos hemos visto antes?
Haven't we met before?
¿ No nos conocemos de antes?
We've met before, haven't we?
Ya nos conocíamos, ¿ no es cierto?
- Haven't we met before?
- ¿ No nos conocemos?
Haven't we met somewhere before? - No.
Dígame. ¿ No nos conocemos?
WE HAVEN'T MET BEFORE, MY DEAR?
¿ Nos hemos visto antes, querida?
You sure we haven't met before?
¿ Seguro que no nos conocemos?
We, haven't we met before?
Venimos a escoltarte al castillo.
Are you sure we haven't met before?
- ¿ Estás seguro que no nos conocemos?
HAVEN'T WE MET SOMEWHERE BEFORE? I DON'T THINK SO.
No nos hemos visto antes?
- We haven't met before but you're said to be a very decent sort.
- No nos conocemos, pero sé que usted es un hombre muy decente. Qué amable.
Haven't we met before?
¿ No nos conocimos antes?
Haven't we met before?
¿ No nos hemos conocido ya?
Haven't we met somewhere before?
Nos conocimos en alguna parte?
- Haven't we met before?
Nos hemos visto un par de veces.
How come we haven't met before?
- ¿ Cómo es que no nos vimos antes?
Haven't we met before?
Eres el mismo. Ya nos conocemos.
- We haven't met before, have we?
- No nos hemos encontrado antes, ¿ verdad?
Haven't we met before?
¿ Nos hemos visto antes?
- Haven't we met someplace before?
¿ No nos conocemos? Sí.
- Haven't we met before?
¿ No nos conocemos?
Haven`t we met before?
Me parece haberte visto, ¿ no?
Haven't we met before?
- ¿ Nos conocemos?
Sir, are you sure we haven't met before?
Caballero, ¿ está usted seguro que no nos hemos visto antes de ahora?
Haven't we met somewhere before?
¿ No nos hemos visto antes?
Haven't we met before, Madam?
¿ Nos hemos conocido antes, Madam?
Haven't we met somewhere before, sir?
- ¿ Hemos sido presentados, señor?
- CHARMED. HAVEN'T WE MET BEFORE IN HAWAII?
¿ Acaso no nos conocimos antes en Hawaii?
Are you sure we haven't met before, mister...?
¿ Está seguro de que no nos hemos conocido antes, Sr.? - -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]