English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He'll know what to do

He'll know what to do traducir español

270 traducción paralela
From what we know of him, he'll do his utmost to carry that out.
Por lo que sabemos, pondrá todo su empeño en conseguirlo.
He's in for 10 years, and I know what it'll do to him.
Le dieron 10 años, y sé lo que eso le hará.
LISTEN, VANYA, IF I'M GOING TO DO THIS THING, I'VE GOT TO KNOW WHO THIS MITKA IS. I'LL TELL YOU WHAT.
Si he de hacer esto, debo saber quién es Micka.
And you know what he'll do to you.
Y sabe qué le hará.
But he'll never be able to go back and do the kind of work... you know, darling I don't think I understand what kind of work he was doing.
Pero el nunca podra volver a hacer la clase de trabajo... Sabes querida creo que no entiendo la clase de trabajo que hacia.
- He'll know exactly what to do.
- Sabrá exactamente qué hacer.
He'll know what to do.
Él sabrá lo que hacer.
He'll know what to do.
Él sabrá que hacer.
I don't know. He'll know what to do.
No sé...
If he plays it, he'll know what to do.
Si la usa, sabe cómo hacerlo.
He'll know what to do with them.
El sabrá que hacer con ellos.
He must go to a hospital. They'll know what to do.
Debe ir a un hospital, allí sabrán qué hacer.
I don't know what your pal with the radio set thought he could do from here, but I do know they'll do everything on earth to stop that convoy.
No sé qué pensaría hacer ese chico de la radio desde aquí, pero sí que harán lo posible para detener ese convoy.
He'll know what to do better than anybody.
Él sabrá qué hacer.
He'll know what to do.
El sabrá qué hacer.
If you ask me, I think we ought to hang him, Just wait until dad comes back, he'll know what to do.
Si me pregunta a mi creo que deberíamos colgarle, no toleramos estas cosas, sabemos lo que hay que hacer.
" What I'll do if he decides to go down, I don't know.
"No sé qué haré si decide ir hacia abajo."
No, i don't but i'll tell you what i do know - i got to go out and do a job.
- ¡ Ya sabes lo que quiero! - ¡ No, no lo sé! Pero sí sé una cosa, he de salir a hacer un trabajo.
He'll know what to do.
Él sabrá qué hacer.
And he'll know what to do with the money.
Y sabrá qué hacer con el dinero.
- No, but he'll know what we're trying to do.
- No. Pero sabrá que lo vemos.
What if they know He'll just have to do about him already?
¿ Y si lo saben?
He'll... He'll know what to do.
El... nos dirá qué debemos hacer.
So you go around here twice, so that when he sees that real track, he'll know what to do. Understand?
Da la vuelta dos veces para que, cuando esté en el de verdad, sepa qué hacer, ¿ entendido?
I never busted a cap on a woman or nobody much under 16, but it's enough that you know I'll do what I have to do.
Nunca le he pegado a una mujer ni a una chica de menos de 16 años, pero quiero que sepas que lo haré si me obligas.
The police have to know what he told me. And he'll do it.
Lo que me ha dicho a mí tiene que decírselo a la policía.
He'll know what to do with you.
Él sabrá qué hacer contigo.
He'll know what to do.
Ya sabe lo que tiene que hacer.
He'll know exactly what to do.
Sabrá exactamente qué hacer.
He'll know what to do.
Sabrá qué hacer.
How do I know what he'll try to touch next?
¿ Cómo sé qué intentará tocar ahora?
He'll know what to do.
Sabrá qué para hacer.
He'll know what to do with it.
Él sabrá qué hacer.
I've had some respect for their religion up to now but if they do that then I'll know that what stupid people say is true that its all superstition and trickery.
He sentido cierto respeto por su religión hasta ahora... pero si le hacen eso... creeré que lo que dice la gente estúpida es cierto que todo son supersticiones y artimañas.
Just so there'll be someone around who'll know what to do... in case he tries to get in touch.
Para que haya alguien por si quiere ponerse en contacto con ustedes.
When we get to the Great Owl he'll know just what to do about everything!
Cuando lleguemos al Gran Búho El sabrá exactamente que hacer Con respecto a todo esto.
Only reason he's in the Army is'cause they know he'll do what they tell him to.
La razón de que esté en el ejército es que saben que harà Io que se le diga.
He'll know what to do with them.
Él sabe qué hacer con ellos.
He'll know what to do with it. "
Él sabrá qué hacer con él. "
I've called Dr. March. He'll know what to do.
He llamado al doctor March, él sabrá qué hacer.
He'll know what to do.
El sabría qué hacer.
Don't you know what he'll do to us?
¿ No sabes lo que nos hará?
If he doesn't hear from us within an hour, he'll know what to do with them.
Si no doy señales de vida en una hora, sabrá qué tiene que hacer.
Breaks my heart to do this, but the next time I'm down here, you'll gang up on Jack so fast he won't know what the hell happened.
Me duele hacer esto, pero la próxima vez que venga estoy seguro de que me daréis una buena paliza.
Well, at least now he'll know what to do when he marries young Tess.
Bueno, al menos ahora sabrá qué hacer cuando se casa con Tess.
When Terry gets here, he'll know what to do.
Cuando llegue Terry el sabrá qué hacer.
He'll know what to do You just tell him boo
Cuando te encuentre tu suerte se acabó
- The doc. He'll know what to do.
El doctor, él sabrá que hacer
He doesn't know that. Who knows what he'll do to her!
No puede diferenciarla, pero quizas ese bastardo le haga cualquier cosa.
He'll know what to do.
El sabrá que hacer.
He'll know what to do.
Y abrirlo en su presencia, el sabrá qué hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]