English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He'll never make it

He'll never make it traducir español

136 traducción paralela
He'll never make it.
No irá a ninguna parte.
But he'll never make it.
No llegará.
He had to stick that pearl in some make shift hiding place. He'll never rest until his confederates have it safely in their hands.
Si la ocultó en algún escondite improvisado no descansará hasta que sus cómplices la tengan.
Only he'll never make it. He'll never live to see America again unless you help us.
Pero él no llegará a ver América a menos que usted nos ayude.
He's all in. He'll never make it.
Lo intenta, pero no podrá.
But if he thinks he'll get to Copper City, He'll never make it.
Si va a Cooper City, no lo logrará.
- Rogers, he'll never make it.
- Rogers, él nunca lo hará.
He'll never make it to the hospital.
Nunca llegará al hospital.
- He'll never make it!
- ¡ No lo conseguirá!
He'll never make it!
¡ Nunca lo logrará!
He'll never make it!
No lo conseguirá.
If he's followed, he'll never make it to the top of the rim.
Si lo persiguen, nunca podrá escapar.
You'd better make it loud and clear or he'll never get it.
Entonces hazlo con fuerza o el jamás lo escuchara.
He'll never make it. Come on, Smith.
Vamos, Smith.
He'll never make it.
No lo conseguirá.
- He'll never make it. - He'll never make it.
Ése fracasará.
- He'll never make it. - He'll never make it.
En el mismo blanco.
He'll never make it.
No lo logrará.
He never knew it was me. I'll just make up a story.
Sacaré al pobre Hank de la bodega, le he dejado allí encerrado.
He'll never make it.
no podrá llegar.
He'll never make it.
De ésta no sale.
"That's it," they said. "He'll never make it." But I did make it.
D ¡ jeron que no me salvaría, pero me salvé.
He'll never make it through this intense bombardment.
No conseguirá llegar con estos intensos bombardeos.
You can't depend on Monty taking Cannes by D-day. He'll never make it.
Monty no será capaz de conquistar Caen el día D.
- He'll never make it.
- Nunca lo logrará.
Otherwise he'll never make it!
- Para el doctor Sbisà.
Charley's right, he'll never make it back.
Sugar tiene razón, nunca entrará aquí.
HE'LL NEVER MAKE IT TO BROADWAY.
Nunca llegaran a roadway.
He'll never make it.
Nunca lo logrará.
And what's worse, he'll never make it!
Y, lo que es peor, no vivirá.
His leg - he'll never make it to the top of the mountain.
Nunca llegará a la cima con la pierna así.
He'll never make it.
No podrá alcanzarlo.
He'll never make it in this soup.
Nunca logrará hacerlo.
He'll never make it, he can't handle it, he's too edgy.
No Io aguantará, no Io conseguirá, no es más que nervios.
If he goes like that, he'll never make it to the harbor.
Así mismo irá, si no, no llegará a tiempo al muelle.
He'll never make it.
¡ No! ¡ No lo logrará nunca! ¡ No lo logrará!
He'll never make it.
Él nunca lo hará.
He'll never make it, you know.
Sabes que no podrá hacerlo.
- He'll never make it.
- Jamás lo logrará.
Odds are, he'll never make it.
Las probabilidades son, nunca lo lograremos.
He'll never make it in there.
Miren, el nunca lo logrará.
He'll never make it.
No resistirá.
He'll never make it.
... le está ganando al senador McCarthy de Minnesota. No lo conseguirá.
He'll never make it on a college paper with that attitude.
No llegará a un periódico universitario con esta actitud.
Make your motion simple, or he'll never understand it.
Escribe una moción simple o nunca le entenderá.
- He'll never make it.
- Nunca.
It he gets socked in by the weather, they'll never make it down.
Si sube y le atrapa el tiempo, no podrán bajar.
But I'll take my oath on it, till he hath made an oyster of me... he shall never make me such a fool.
Pero sí juraré que si no me convierte en ostra, no hará de mí otro necio igual.
He'll never make it.
No vas a poder.
He'll never make it.
Jamás lo logrará.
You'd better make it loud or he'll never get it.
Mejor que lo hagas fuerte o él nunca lo tendrá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]