English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He'll understand

He'll understand traducir español

770 traducción paralela
Whether he'll be able to be understand and be considerate of her decision... is something that I'm not sure he'll be able to do.
Ya sea que entienda su decisión y sea considerado... es algo que creo no es capaz de hacer.
I don't think you'll be able to understand, but... Being born on the stage and all well, getting married and leaving, it seems to be giving up everything.
No creo que lo entiendas pero para mí que he nacido en los escenarios... casarme y dejarlo todo, sería mucho para mí.
Ace'll understand that, won't he, Harve?
¿ Ace lo entenderá, no, Harve? Lo entenderá.
He'll understand that.
No lo sé, Loftus.
He'll understand.
Entenderá.
He'll understand.
Comprenderá.
I can't commute his sentence because of our feeling for him, the fact that we both love him, the fact that I'll never understand why he killed Snow, if he did.
No puedo conmutar su sentencia por nuestros sentimientos hacia él, por el hecho de que le queramos ; por el hecho de que nunca entenderé por qué mató a Snow, si le mató.
Shinkichi is old enough to know by now. He'll understand.
Shinkici no es más un muchachito
And I'm sure he'll understand.
Y estoy seguro de que él entenderá.
I know he'll understand.
Amor mío, se que él entenderá.
He'll understand.
El lo entenderá.
Now I'm here, I understand this is the only place I'll never have income.
Ahora me he dado cuenta de que no debí haber vuelto.
If your father is there, maybe he'll understand probably not
Si tu padre está allí, quizás comprenda. Lo más seguro es que no.
Oh, by the way, you understand that when Mallory gets here, I'll have to do a little acting... when I discover that I've made a costly legal error.
Comprenda que cuando Mallory venga deberé hacer un poco de comedia... cuando descubra que he cometido un costoso error jurídico.
He'll understand.
Lo entenderá.
He says you'll understand.
El dijo que usted entendería.
Just give it to him. He'll understand.
Sólo dáselo, el entenderá
He's got some friends here from Montana for the wedding but I got a hunch he'll understand.
Han venido sus amigos de Montana. - Pero supongo que lo entenderá.
You'll understand if I tell you that I am set on marrying her.
Ud. me comprenderá si le digo que me he propuesto casarme con ella.
He'll understand.
Él entenderá.
If he finds you here near your son, he'll understand everything.
Si te encuentra aquí, cerca de tu hijo..., lo entenderá todo.
He'll understand.
Lo entenderá, seguro.
- I think he'll be able to understand you.
- Creo que la entenderá.
He'll understand.
ÉI comprenderá.
He'll understand.
ÉI lo comprenderá.
But he'll never be able to go back and do the kind of work... you know, darling I don't think I understand what kind of work he was doing.
Pero el nunca podra volver a hacer la clase de trabajo... Sabes querida creo que no entiendo la clase de trabajo que hacia.
To my dying day, I'll never understand Willi. Or what he did.
Ni el día en que me muera entenderé a Willi ni lo que hizo.
So that times he seems a little eccentric... or irritable or even rude towards you... I'm sure you'll understand that, too, and excuse it.
Así que, si a veces su comportamiento es excéntrico... irritable o incluso descortés... sé que usted sabrá entender y lo perdonará.
I hope he'll understand.
- Espero que él entienda.
Tell him i couldn't wait for him, i'm sure he'll understand.
Dígale que no pude esperarle. Seguro que lo entenderá.
He'll understand.
Díle todo esto y como es inteligente lo comprenderá.
I've explained to you the risk that you'll be running... but if you wish to change your mind now, I'll quite understand.
Le he explicado el riesgo que puede correr... si desea echarse atrás, lo entenderé.
He'll understand that.
- No, seguro que lo entenderá.
He'll never understand.
Nunca lo comprenderá.
Well, sarah beth, I'll try to understand why he had to go.
Quisiera entender por qué se ha ido.
The way I understand it, he'll be all right if we keep him moving.
Creo que estará bien si le mantenemos en movimiento.
He'll certainly understand.
Él ciertamente no entiende.
Once he's out of jail... he'll fish again and we'll be back in business, understand?
Una vez que haya salido... él volverá a pescar y nosotros volveremos a hacer negocio, ¿ comprendido?
He'll be hurt. But he'll understand.
- Le daré un disgusto, pero lo entenderá.
Find something he'll understand.
Busca algo que entienda.
He'll understand.
Él comprenderá.
- He'll understand.
- Lo entenderá.
He'll never understand the problems of an artist.
Jamás comprenderá los problemas de un artista.
He'll never understand how you feel.
ÉI nunca entenderá cómo te sientes.
You must understand the rules- - what he'll stand for and what he won't.
Debéis conocer las normas. Aquello que aguantará y lo que no.
I'm sure he'll understand when he returns.
Cuándo vuelva, seguro que lo entenderá.
- yes, I understand - actually, he'll be here shortly get out, for goodness sake yes..
- De hecho, estará aquí en un minuto. - Se lo ruego, salga, por favor. - Sí...
But having never helped anyone but the guilty, you'll understand that I hesitate to proclaim, all of a sudden, the opposite of what I've been saying for twenty years.
Pero dado que sólo he defendido a culpables... entienda que vacile en proclamar de pronto todo lo contrario. a lo que he estado diciendo durante 20 años. Le comprendo muy bien.
He'll understand.
Él lo comprenderá. No.
You do think he'll understand, don't you?
Cree que lo entenderá, ¿ Verdad?
He'll never understand my interest in all these things.
Nunca entenderá mi interés por todas esas cosas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]