English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He's a doctor

He's a doctor traducir español

2,225 traducción paralela
The Doctor's going to take us home, isn't he?
El Doctor nos va a llevar a casa, ¿ no es así?
Well, I think, I mean, from what I've seen, it repeats, then it synchronizes, then it goes on to the next stage and that's exactly what the Doctor said would happen. - What, and you're on his side? - No!
Creo a partir de lo que he visto que repite, luego se sincroniza, y después pasa a un siguiente nivel y eso es exactamente lo que el Doctor dijo que- ¿ Qué, ahora estás de su lado?
He's a doctor.
Son del personal.
And did I mention he's a doctor?
Y ¿ he dicho que era médico?
He's a French doctor working here.
Él es un médico francés que trabaja aquí.
I'm good. He was.. He was covering his bald spot, for someone else while I was sneaking into a doctor's office up on Park Avenue, hoping that some kind of treatment would save our marriage.
yo estoy bien... estaba... estaba cubriendo su calvicie mientras yo entraba a hurtadillas a un medico en Park Avenue esperando que algun tipo tratamiento salvara nuestro matrimonio?
You see, what the doc is... He's a freaking monster.
Mira el doctor es un desgraciado monstruo.
After I told him about my list, Buddy invited us in and he explained how he had defied all the doctor's expectations about him dying.
Después de contarle sobre mi lista Buddy nos invitó a entrar y explicó cómo desafió todas las expectativas de los doctores sobre la muerte de él.
I'm sorry. He's hurt. He needs a doctor.
Ese es mi esposo, Gary.
As a doctor, I can't just sit by and do nothing while people in this galaxy are suffering, especially when I know I've had a hand in what's happened to them.
Como médico, no puedo quedarme sentado y no hacer nada mientras la gente de esta galaxia está sufriendo... Sobre todo cuando sé que he tenido que ver en lo que les ha pasado.
- No, he's a doctor.
- No, él es un doctor.
You know, after my brush with death, the things that I've seen, the friend that I lost... It's not a doctor that I need, if you know what I mean.
tras mi roce con la muerte, las cosas que he visto, el amigo que he perdido... no es un doctor lo que necesito, si sabes a qué me refiero.
Did this doctor at least tell this crazy Catherine Piper that he was on the drug company's payroll?
¿ Ese médico por lo menos le dijo a la loca que era asalariado de la empresa farmacéutica?
Oh, so he's a doctor and a lawyer.
Oh, así que es Doctor y Abogado.
Also check the profile of the prison doctor, see if he's got a weakness.
Comprueba también el perfil del médico de la prisión, a ver si tiene alguna debilidad.
Maybe that's why he was able to find a doctor.
Tal vez por eso él pudo hallar un médico.
He's a doctor.
Es doctor.
A man goes into the doctor's, and he says,
Un hombre va al médico y dice,
Tellyour daughter, he's from doctor Maria.
Dígale a su hija, que es de la doctora María.
It's a new doctor let's just listen to what he has to say.
Es un nuevo doctor, solo escuchemos lo que tiene para decirnos.
- She's in your office, do you mind? - No.
- Doctor, perdone... ha venido una señora porque dice que le han "robado" el marido... y le he dicho que pasara a su despacho.
He was older and that gave him an air of authority, under a Doctor's flag.
Era mayor y esto le dio un aire de autoridad, bajo la bandera del Doctor.
He's a witch doctor!
¡ Voilá! ¡ Eres el shamán!
At least, that is Dr Nagel's contention. And he is a great Bernoulli fan.
Al menos esa es la opinión del doctor Nagel, y es un gran admirador de los Bernoulli.
'Torito'is sick, call a doctor he's off the goal line...
El torito está herido llamen a un doctor sale de su arco...
He's a witch doctor!
¡ Es un hechicero!
And it's not that I don't want to be a doctor, but like... fucking... sometimes I wonder if he's just encouraging me... because he knows it'll make me happy... or because he wants me to carry on his legacy, you know?
Y no es que no quiera ser doctor. A veces me pregunto si me está alentando porque sabe que seré feliz o porque quiere que continúe con su legado.
There's a doctor here from the CDC. He wants to ask you about the bodies at Cypress Pond.
Un doctor del Centro de Control de Enfermedades quiere saber de los cadáveres de Cypress Pond.
We wanted to get Cody to a doctor, but your sister wouldn't let us, and now he's dead.
Queríamos llevarlo a un doctor pero tu hermana no nos dejó. Está muerto.
He's not even a real doctor.
No es ni siquiera un verdadero doctor.
I'll take you to a friend of mine, he's a doctor.
Te llevaré con un amigo mío, es médico.
- He's a lawyer. He and I are gonna throw a doctor's ass in the slammer.
El y yo vamos a enviar a un médico a la cárcel.
Well, he's a very busy doctor.
Es un doctor muy ocupado.
He's a doctor.
Es médico.
Yeah, he's a... He's a doctor, like his dad.
Sí, es Es médico, como su papá.
Now he's gonna be a doctor.
Ahora va a ser doctor.
He's not a surgeon. He's not a doctor.
No es un cirujano, no es un doctor.
The boy's saying he doesn't need a doctor.
Dice que no necesita un médico.
So if a doctor, say, wanted to make such a finding, let's say the patient was his own father, say, he might be able to find the pain, prescribe the morphine, and nobody could state to a reasonable medical certainty that he was wrong.
Así que si un doctor quisiera hacer tal descubrimiento... digamos que el paciente es su padre... él tal vez sería capaz de identificar el dolor, prescribir la morfina... y nadie podría establecer con una certeza médica razonable... que estaba equivocado.
We're gonna go get the doc, and he's gonna want to ask you some questions
Iremos a buscar al doctor y él va a querer hacerte algunas preguntas
The cop saw cuts on the guy's wrists so he took him to the infirmary. And the doctor took photos. But he didn't take any picture of this guy's face because he was only interested in these weird cuts.
Un policia vio marcas en sus muñecas y lo llevó a la enfermería, allí le sacarón fotos pero pero no de su cara, solo estaban interesados en sus corteson.
I MEAN, THE SCENE THAT EVERYBODY LOVES BEST IS WHEN HE'S DIAGNOSED WITH AIDS AND HE SAYS TO HIS DOCTOR, "I'M NOT A GAY MAN."
Digo, la escena que todos aman más es cuando lo diagnostican con SIDA y él le dice a su médico :
He's a good doctor.
Él es un buen médico.
Doctor Kroger sent me, he's written to you.
Doctor Kroger, me envio, El le ha escrito a usted.
Doctor, your patient was involved in a terrorist attack against the White House in an effort to kill the President of the United States, and I believe the people he's working with want to try it again, so if you've got a problem...
Doctor, su paciente estuvo involucrado en un ataque terrorista contra la Casa Blanca en un intento de asesinar a la Presidenta de los Estados Unidos. Y creo que la gente con la que él trabaja va a intentarlo de nuevo así que si tiene algún problema- -
He's well enough to ask the doctor to make a phone call for him.
Al menos lo suficientemente bien para pedirle al médico que hiciera una llamada por él.
He was a doctor's son.
Era hijo de uno de los médicos.
He's not a doctor.
No es un doctor.
He works in a laundry.. Doctor, this is the patient's report and X-ray. - Thank you.
Él trabaja en una lavandería... y la radiografía.
I went to ask the doctor if he was caring for the child, but... there's a paper saying that the office is closed.
Fuí a preguntar al doctor si él estaba cuidando del niño, pero... Hay una nota diciendo que la oficina está cerrada.
There was no network inside and he has a doctor's appointment at five.
No hay señal adentro y tiene una cita con el médico a las cinco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]